李克勤 - 月光玫瑰 (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 李克勤 - 月光玫瑰 (Live)




月光玫瑰 (Live)
Лунная роза (Live)
曲: ALEX SAN 词: 陈少琪 编: 褚镇东
Музыка: ALEX SAN Слова: 陈少琪 Аранжировка: 褚镇东
在晚空深处 我轻快地 横过天与地
В глубине ночного неба я легко парю между небом и землей
明知花开千里 独爱观赏你
Зная, что цветы цветут на тысячи ли, я любуюсь лишь тобой
我很渴望 能设身处地
Я так жажду оказаться на твоем месте
能变绿叶寄居 在你的手臂
Стать зеленым листком, прильнувшим к твоей руке
当每夜华灯初上 在这小小星球上
Когда каждую ночь зажигаются огни на этой маленькой планете
是你暗自透香 如在歌唱
Это ты тайно источаешь аромат, словно поешь
在晚空一角 我很妒忌 微雨清脆地
В уголке ночного неба я завидую тихому звонкому дождю
来织颈练给你 盛放得娇美
Он сплетает тебе ожерелье, ты расцветаешь, такая прекрасная
我很渴望 能设身处地
Я так жажду оказаться на твоем месте
来到地上探访 直接的亲你
Сойти на землю и нежно поцеловать тебя
当每夜华灯初上 在你高高的头上
Когда каждую ночь зажигаются огни высоко над тобой
愿你发现我的明亮转向
Пусть ты заметишь мой яркий свет, обращенный к тебе
玫瑰 是你丰姿秀丽
Роза это твоя изящная красота
月光 是我色温每夜发挥
Лунный свет это мой цветовой тон, который я излучаю каждую ночь
照顾你的多纤巧身体
Забочусь о твоем хрупком теле
于玻璃罩中 一生不枯毁
Под стеклянным колпаком, чтобы ты никогда не увяла
耀眼比宝钻还名贵
Сияющая, дороже самых драгоценных камней
在晚空一角 我很妒忌 微雨清脆地
В уголке ночного неба я завидую тихому звонкому дождю
来织颈练给你 盛放得娇美
Он сплетает тебе ожерелье, ты расцветаешь, такая прекрасная
我很渴望 能设身处地
Я так жажду оказаться на твоем месте
来到地上探访 直接的亲你
Сойти на землю и нежно поцеловать тебя
当每夜华灯初上 在你高高的头上
Когда каждую ночь зажигаются огни высоко над тобой
愿你发现我的明亮转向
Пусть ты заметишь мой яркий свет, обращенный к тебе
玫瑰 是你丰姿秀丽
Роза это твоя изящная красота
月光 是我色温每夜发挥
Лунный свет это мой цветовой тон, который я излучаю каждую ночь
照顾你的多纤巧身体
Забочусь о твоем хрупком теле
于玻璃罩中 一生不枯毁
Под стеклянным колпаком, чтобы ты никогда не увяла
耀眼比宝钻还名贵
Сияющая, дороже самых драгоценных камней
玫瑰 是你丰姿秀丽
Роза это твоя изящная красота
月光 是我色温每夜发挥
Лунный свет это мой цветовой тон, который я излучаю каждую ночь
照顾你的多纤巧身体
Забочусь о твоем хрупком теле
于玻璃罩中 一生不枯毁
Под стеклянным колпаком, чтобы ты никогда не увяла
耀眼比宝钻还名贵
Сияющая, дороже самых драгоценных камней





Writer(s): Siu Kei Chan, Alex San


Attention! Feel free to leave feedback.