Lyrics and translation 李克勤 - 月光玫瑰 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月光玫瑰 (Live)
Лунная роза (Live)
曲:
ALEX
SAN
词:
陈少琪
编:
褚镇东
Музыка:
ALEX
SAN
Слова:
陈少琪
Аранжировка:
褚镇东
在晚空深处
我轻快地
横过天与地
В
глубине
ночного
неба
я
легко
парю
между
небом
и
землей
明知花开千里
独爱观赏你
Зная,
что
цветы
цветут
на
тысячи
ли,
я
любуюсь
лишь
тобой
我很渴望
能设身处地
Я
так
жажду
оказаться
на
твоем
месте
能变绿叶寄居
在你的手臂
Стать
зеленым
листком,
прильнувшим
к
твоей
руке
当每夜华灯初上
在这小小星球上
Когда
каждую
ночь
зажигаются
огни
на
этой
маленькой
планете
是你暗自透香
如在歌唱
Это
ты
тайно
источаешь
аромат,
словно
поешь
在晚空一角
我很妒忌
微雨清脆地
В
уголке
ночного
неба
я
завидую
тихому
звонкому
дождю
来织颈练给你
盛放得娇美
Он
сплетает
тебе
ожерелье,
ты
расцветаешь,
такая
прекрасная
我很渴望
能设身处地
Я
так
жажду
оказаться
на
твоем
месте
来到地上探访
直接的亲你
Сойти
на
землю
и
нежно
поцеловать
тебя
当每夜华灯初上
在你高高的头上
Когда
каждую
ночь
зажигаются
огни
высоко
над
тобой
愿你发现我的明亮转向
Пусть
ты
заметишь
мой
яркий
свет,
обращенный
к
тебе
玫瑰
是你丰姿秀丽
Роза
— это
твоя
изящная
красота
月光
是我色温每夜发挥
Лунный
свет
— это
мой
цветовой
тон,
который
я
излучаю
каждую
ночь
照顾你的多纤巧身体
Забочусь
о
твоем
хрупком
теле
于玻璃罩中
一生不枯毁
Под
стеклянным
колпаком,
чтобы
ты
никогда
не
увяла
耀眼比宝钻还名贵
Сияющая,
дороже
самых
драгоценных
камней
在晚空一角
我很妒忌
微雨清脆地
В
уголке
ночного
неба
я
завидую
тихому
звонкому
дождю
来织颈练给你
盛放得娇美
Он
сплетает
тебе
ожерелье,
ты
расцветаешь,
такая
прекрасная
我很渴望
能设身处地
Я
так
жажду
оказаться
на
твоем
месте
来到地上探访
直接的亲你
Сойти
на
землю
и
нежно
поцеловать
тебя
当每夜华灯初上
在你高高的头上
Когда
каждую
ночь
зажигаются
огни
высоко
над
тобой
愿你发现我的明亮转向
Пусть
ты
заметишь
мой
яркий
свет,
обращенный
к
тебе
玫瑰
是你丰姿秀丽
Роза
— это
твоя
изящная
красота
月光
是我色温每夜发挥
Лунный
свет
— это
мой
цветовой
тон,
который
я
излучаю
каждую
ночь
照顾你的多纤巧身体
Забочусь
о
твоем
хрупком
теле
于玻璃罩中
一生不枯毁
Под
стеклянным
колпаком,
чтобы
ты
никогда
не
увяла
耀眼比宝钻还名贵
Сияющая,
дороже
самых
драгоценных
камней
玫瑰
是你丰姿秀丽
Роза
— это
твоя
изящная
красота
月光
是我色温每夜发挥
Лунный
свет
— это
мой
цветовой
тон,
который
я
излучаю
каждую
ночь
照顾你的多纤巧身体
Забочусь
о
твоем
хрупком
теле
于玻璃罩中
一生不枯毁
Под
стеклянным
колпаком,
чтобы
ты
никогда
не
увяла
耀眼比宝钻还名贵
Сияющая,
дороже
самых
драгоценных
камней
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Siu Kei Chan, Alex San
Album
李克勤大樂隊
date of release
01-01-2001
Attention! Feel free to leave feedback.