Lyrics and translation 李克勤 - 櫻花
喜歡櫻花
每年愛看一遍
Мне
нравится
цветущая
сакура,
я
люблю
видеть
ее
каждый
год
盛放櫻花當天
我們都會見面
Мы
встретимся
в
тот
день,
когда
сакура
будет
в
полном
расцвете
只管欣賞
倆人雙方的臉
Просто
полюбуйтесь
на
их
лица
任兩心
越過你我底線
Рен
Лянсинь
пересекает
вашу
нижнюю
черту
從來沒有
妄想這生不變
Никогда
не
заблуждайся,
что
эта
жизнь
не
изменится
但總勝過這天
夜裡擁著照片
Но
это
лучше,
чем
держать
в
руках
фотографию
той
ночи
會風雨不改
會此志不改
Я
не
изменю
ветер
и
дождь,
Я
не
изменю
это
честолюбие
若是真心相愛
未理應不應該
Если
вы
действительно
любите
друг
друга,
вы
не
должны,
не
так
ли?
每一次分開
期待能更加精彩
Я
с
нетерпением
жду
возможности
быть
более
захватывающей
каждый
раз,
когда
я
расстаюсь
若是櫻花不再為你開
明年該怎麼相愛
Как
я
должен
влюбиться,
если
цветущая
сакура
больше
не
будет
цвести
для
тебя
в
следующем
году?
每個冬天
盼望能快快走遠
Каждую
зиму
я
надеюсь
скоро
уехать
далеко
換上櫻花春天
轉眼又一個十年
Наденьте
цветущую
вишню,
весна
наступит
еще
через
десять
лет
в
мгновение
ока.
風霜加添
我們滄桑的臉
Ветер
и
мороз
усугубляют
наши
жизненные
превратности
但兩心
從未遠過一點
Но
эти
два
сердца
никогда
еще
не
были
так
далеки
друг
от
друга
從來沒有
妄想這生不變
Никогда
не
заблуждайся,
что
эта
жизнь
не
изменится
但總勝過這天
夜裡擁著照片
Но
это
лучше,
чем
держать
в
руках
фотографию
той
ночи
會風雨不改
會此志不改
Я
не
изменю
ветер
и
дождь,
Я
не
изменю
это
честолюбие
若是真心相愛
未理應不應該
Если
вы
действительно
любите
друг
друга,
вы
не
должны,
не
так
ли?
每一次分開
期待能更加精彩
Я
с
нетерпением
жду
возможности
быть
более
захватывающей
каждый
раз,
когда
я
расстаюсь
願望是即使天老地老
櫻花一再為你開
Желание
состоит
в
том,
чтобы,
даже
если
небо
старое
и
земля
старая,
цветущая
сакура
открывалась
для
вас
снова
и
снова.
會風雨不改
會此志不改
Я
не
изменю
ветер
и
дождь,
Я
не
изменю
это
честолюбие
若是真心相愛
未理應不應該
Если
вы
действительно
любите
друг
друга,
вы
не
должны,
не
так
ли?
每一次分開
期待能更加精彩
Я
с
нетерпением
жду
возможности
быть
более
захватывающей
каждый
раз,
когда
я
расстаюсь
願望是即使天老地老
櫻花一再為你開
Желание
состоит
в
том,
чтобы,
даже
если
небо
старое
и
земля
старая,
цветущая
сакура
открывалась
для
вас
снова
и
снова.
年年都這麼相愛
Любите
друг
друга
так
сильно
каждый
год
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kong Sang Kiang, Lee Hacken
Album
李克勤大樂隊
date of release
01-01-2001
Attention! Feel free to leave feedback.