Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無朋友 (Live)
Keine Freunde (Live)
未見面已十世
Zehn
Leben
schon
nicht
gesehen
電話未打的好友接近五六十圍
Telefonierte
Freunde,
fast
fünfzig,
sechzig
Kreise
只怕再度見面是遺體
Fürchte,
beim
Wiedersehen
sind’s
nur
noch
Leichen
為了什麼自閉
Warum
so
verschlossen?
從前同步的擔心早沒話題
Einst
gemeinsam
besorgt,
heute
ohne
Themen
當天是熟人
今日未同派系
Damals
Vertraute,
heute
nicht
mal
mehr
im
selben
Boot
工作做完握握手
Nach
der
Arbeit
Hände
schütteln
說很想再
以後聚頭
„Lass
uns
bald
mal
treffen“
sagen
禮貌微笑一飄走
已無朋友
Höflich
lächeln,
weggewandt
– keine
Freunde
mehr
相約十年飲杯酒
Verabredet
in
zehn
Jahren
auf
ein
Bier
亦未及在線
晚晚邂逅
Doch
nie
so
nah
wie
online
Nacht
für
Nacht
我在人間經已無朋友
Auf
dieser
Welt
hab
ich
keine
Freunde
mehr
喂
大概是老大了
Hey,
bin
wohl
schon
alt
geworden
自己亦懂得
心裡有病暗地治療
Weiß
selbst,
wie
man
Wunden
im
Stillen
heilt
不替友伴製造著煩擾
Will
keine
Last
mehr
sein
für
andre
Seelen
漸發現家重要
Merke
langsam:
Zuhause
zählt
從前常外出
今天煮著麵條
Früh
ständig
unterwegs,
heut
koch
ich
Nudeln
好兄弟是誰
家務後忘記掉
Wer
„bester
Kumpel“
war?
Vergessen
nach
dem
Abwasch
工作做完握握手
Nach
der
Arbeit
Hände
schütteln
說很想再
以後聚頭
„Lass
uns
bald
mal
treffen“
sagen
禮貌微笑一飄走
已無朋友
Höflich
lächeln,
weggewandt
– keine
Freunde
mehr
相約十年飲杯酒
Verabredet
in
zehn
Jahren
auf
ein
Bier
亦未及在線
晚晚邂逅
Doch
nie
so
nah
wie
online
Nacht
für
Nacht
對著無數的窗口
卻無朋友
Vor
unzähligen
Fenstern
– doch
kein
Freund
in
Sicht
當你淚流中開口
Wenn
du
mit
Tränen
im
Ton
唱出幾句
最佳損友
„Bester
Feind“
ein
paar
Zeilen
singst
我在旁唱不出口
我無朋友
Sing
ich
nicht
mit
– hab
keine
Freunde
當你做人這麼久
Wenn
du
so
lange
lebst
凡事亦望透
你會接受
Und
alles
klar
durchschaust,
nimmst
du’s
an
變大人那一分鐘
已無朋友
In
der
Minute
des
Erwachsenwerdens
– keine
Freunde
mehr
我
越老越少密友
Je
älter
ich
werd,
desto
weniger
Vertraute
但我換到了
子女老伴當做薄酬
Doch
ich
tauschte
sie
ein
gegen
Kind
und
Frau
als
Lohn
只盼有日
路半聚頭
Hoff
nur,
dass
wir
uns
halbwegs
treffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wy Man Wong, Eric Kwok
Attention! Feel free to leave feedback.