Hacken Lee - 爭取 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hacken Lee - 爭取




长年累月学习压抑
Годы учебы депрессия
随时候命代入角色
Замените эту роль в любое время
还能投入到说不出一句自发的
Все еще можешь быть настолько преданным, что не можешь произнести ни слова спонтанно
因此我对人欢笑
Поэтому я смеюсь над людьми
怕眼泪被人发现
Боясь, что слезы будут обнаружены
面对种种欺压 不出声
Молчать перед лицом всех видов угнетения
而其中知道我是痛的
И ты знаешь, что мне больно
呆呆滞滞住在套房
Оставайтесь в номере люкс
摇摇曳曳误堕尘网
Раскачиваясь и волочась, по ошибке попадая в пыльную сетку
天天纷纷扰扰 看众人色相暗自发慌
Они беспокоят каждый день, наблюдая за цветом лица каждого и втайне паникуя.
想起我要寻找爱
Думай обо мне, ищущем любви
却对外作出驱赶
Но он был изгнан из внешнего мира
我爱着谁 何以让我不安 刚巧你在旁
В кого я влюблен? Почему ты заставляешь меня чувствовать себя неловко? Так уж получилось, что ты рядом со мной.
应否 永久消失
Должен ли он исчезнуть навсегда?
还是我应该表态等你未来 (承认我)
Или я должен занять позицию и ждать твоего будущего (признай меня)
可否 说出心意
Ты можешь сказать мне, что у тебя на уме?
然后会得到心里想要的好结果
Тогда вы получите хороший результат, которого хотите в своем сердце
知否 我这一生
Ты знаешь мою жизнь
平日已瑟缩一角仿佛未曾 (存在过)
В будние дни он забился в угол, как будто его никогда не существовало (существовало)
争取 明知想要
Боритесь за то, что, как вы знаете, вы хотите
无谓叫这些年白过
Нет необходимости называть эти годы напрасными
呆呆滞滞住在套房
Оставайтесь в номере люкс
摇摇曳曳误堕尘网
Раскачиваясь и волочась, по ошибке попадая в пыльную сетку
天天纷纷扰扰 看众人色相暗自发慌
Они беспокоят каждый день, наблюдая за цветом лица каждого и втайне паникуя.
想起我要寻找爱
Думай обо мне, ищущем любви
却发现我的捆绑
Но нашел свой сверток
我爱着谁 何以让我善忘 刚巧你在旁
В кого я влюблен? Почему ты заставляешь меня забывать, что ты рядом со мной?
应否 永久消失
Должен ли он исчезнуть навсегда?
还是我应该表态等你未来 (承认我)
Или я должен занять позицию и ждать твоего будущего (признай меня)
可否 说出心意
Ты можешь сказать мне, что у тебя на уме?
然后会得到心里想要的好结果
Тогда вы получите хороший результат, которого хотите в своем сердце
知否 我这一生
Ты знаешь мою жизнь
平日已瑟缩一角仿佛未曾 (存在过)
В будние дни он забился в угол, как будто его никогда не существовало (существовало)
我突然发现在乎过 今天你在旁
Сегодня я вдруг обнаружил, что ты мне небезразличен.
不想 就此消失
Не хочу исчезать
明白我应该表态等你未来 (承认我)
Пойми, что я должен занять твердую позицию и ждать твоего будущего (признай меня)
应该 说出心意
Ты должен сказать, чего ты хочешь
期望会得到心里想要的好结果
Ожидайте получить хорошие результаты, которых вы хотите в своем сердце
知否 我这一生
Ты знаешь мою жизнь
平日已瑟缩一角仿佛未曾 (存在过)
В будние дни он забился в угол, как будто его никогда не существовало (существовало)
争取 如果想要就争取
Борись за это, если ты этого хочешь
无谓叫这些年白过
Нет необходимости называть эти годы напрасными





Writer(s): Eric Wailey Kwok, Yong Qian Chen


Attention! Feel free to leave feedback.