李克勤 - 空中飛人 (Acrobat Mix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 李克勤 - 空中飛人 (Acrobat Mix)




空中飛人 (Acrobat Mix)
Воздушный акробат (Acrobat Mix)
空中飞人(Acrobat Mix)
Воздушный акробат (Acrobat Mix)
磨练飞天绝技 从没丁点乏味
Оттачиваю мастерство полёта, и мне это ни капли не наскучило,
因可与你 天天的去飞
Ведь я могу летать с тобой каждый день.
尝尽失手堕地 还被贬当后备
Испытал все падения, был даже запасным,
只得我肯 陪着你学飞 不怕死
Но только я один готов был учиться летать с тобой, не боясь смерти.
千秋上捉得紧你 真实里从无办法远飞
На качелях крепко держу тебя, но в реальности не могу улететь далеко.
最后总失之交臂 为何日夜浪漫对你
В итоге мы всё равно разминулись. Почему же я день и ночь дарю тебе романтику,
仍然像逗拍档欢喜
Как будто развлекаю свою партнершу?
从来分开两面高梯 隔着你我不止二十米
Мы всегда на разных лестницах, между нами больше двадцати метров.
熟练的开始手势 我荡向你接触范围
Привычным жестом начинаю раскачиваться, приближаясь к тебе.
来回空中跌荡高低 我辅助你摆出各样姿势
Вверх и вниз, в воздушных колебаниях, я помогаю тебе принять нужную позу.
节目完 灯渐细 没缘份却只得默契
Шоу окончено, свет гаснет. Нет судьбы, есть только взаимопонимание.
尝尽失手堕地 还被贬当后备
Испытал все падения, был даже запасным,
只得我肯 陪着你学飞 不怕死
Но только я один готов был учиться летать с тобой, не боясь смерти.
千秋上捉得紧你 真实里从无办法远飞
На качелях крепко держу тебя, но в реальности не могу улететь далеко.
最后总失之交臂 为何日夜浪漫对你
В итоге мы всё равно разминулись. Почему же я день и ночь дарю тебе романтику,
仍然像逗拍档欢喜
Как будто развлекаю свою партнершу?
从来分开两面高梯 隔着你我不止二十米
Мы всегда на разных лестницах, между нами больше двадцати метров.
熟练的开始手势 我荡向你接触范围
Привычным жестом начинаю раскачиваться, приближаясь к тебе.
来回空中跌荡高低 我辅助你摆出各样姿势
Вверх и вниз, в воздушных колебаниях, я помогаю тебе принять нужную позу.
节目完 灯渐细 没缘份却只得默契
Шоу окончено, свет гаснет. Нет судьбы, есть только взаимопонимание.
从来不可抱着身体 只接近半秒便放开一切
Мне никогда не обнять тебя, лишь на полсекунды прикоснуться и отпустить.
愿付出一生一世 用来衬托你的美丽
Я готов посвятить тебе всю жизнь, лишь бы подчеркнуть твою красоту.
来回空中跌荡高低 我辅助你空翻上落无限制
Вверх и вниз, в воздушных колебаниях, я помогаю тебе делать сальто без ограничений.
心血没有一点的白费 换来是你谢幕那刻光辉
Мои усилия не напрасны, ведь наградой мне служит твое сияние в момент выхода на поклон.
只怕在某天会给取替
Боюсь лишь, что однажды меня заменят.
刻意逃避 被你望见这伤势
Старательно прячу от тебя свои раны.





Writer(s): Harry Ng


Attention! Feel free to leave feedback.