Lyrics and translation 李克勤 - 紙牌屋 (Live In Hong Kong, 2013)
紙牌屋 (Live In Hong Kong, 2013)
House of Cards (Live In Hong Kong, 2013)
残忍的
人生中
渴望有情人与共
In
the
cruel
life,
I
yearn
for
a
lover
to
share
with
可记得
找到他
你曾如何地放松
Can
you
recall,
how
relaxed
you
were
when
you
found
him
如今的
危机中
要是绵羊学懂珍惜那牧童
In
today's
crisis,
if
the
sheep
learns
to
cherish
the
shepherd
总能
包容
他掀起那份痛
Can
always
be
inclusive
of
the
pain
he
stirs
up
从前你俩为什么执手起誓
Why
did
you
hold
hands
and
take
vows
once
upon
a
time
难挨的关口请你记住原委
At
the
unbearable
juncture,
I
ask
you
to
remember
the
original
reason
同林鸟要是害怕半路坠毁
If
the
lovebirds
are
afraid
to
fall
halfway
不只要分享所有美丽
We
must
not
just
share
all
the
beauty
爱美在一起赌上一切
Risking
everything
to
be
together
难道回望这半生修到默契
忍心作废
Do
you
have
the
heart
to
discard
the
tacit
understanding
we
have
cultivated
in
this
half-life
扬起的
尘土中
要是两人缘已尽
In
the
dust
raised,
if
the
fate
of
the
two
is
at
an
end
天塌的
一秒钟
你们为何在抱拥
At
the
split
second
the
heavens
fall,
why
are
you
embracing
迷失中
寻初衷
岁月无情或者增加了裂缝
In
the
confusion,
seeking
the
original
aspiration,
the
years
may
be
merciless
or
may
have
widened
the
rift
山穷
水穷
冲不走那份勇
Destitute
and
poverty-stricken,
unable
to
wash
away
that
courage
从前你俩为什么执手起誓
Why
did
you
hold
hands
and
take
vows
once
upon
a
time
难挨的关口请你记住原委
At
the
unbearable
juncture,
I
ask
you
to
remember
the
original
reason
年年岁岁慢慢砌
纵是尽毁
Slowly
building
year
after
year,
even
if
everything
is
destroyed
可想过纸牌屋里
你自愿留低
Have
you
ever
thought
about
how
you
willingly
stayed
in
the
house
of
cards
原地里再砌
To
build
again
on
the
ruins
从前你俩为什么执手起誓
Why
did
you
hold
hands
and
take
vows
once
upon
a
time
难挨的关口请你记住原委
At
the
unbearable
juncture,
I
ask
you
to
remember
the
original
reason
人人已放下伴侣
再换下位
Everyone
has
already
let
go
of
their
partners,
and
are
replacing
them
with
others
通通也亲手打破约柜
They
have
all
broken
the
covenant
你看着有没突然惭愧
Do
you
suddenly
feel
ashamed
of
yourself
when
you
see
this
然后回望这半生修到默契
Then
look
back
at
the
tacit
understanding
we
cultivated
in
this
half-life
不忍作废
Unable
to
bear
to
discard
it
感谢
小云
提供歌词
感谢
文强
leslie
Tim
修正歌词
With
gratitude,
Xiao
Yun
provided
the
lyrics,
Wenqiang,
leslie
and
Tim
revised
the
lyrics
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Kwok
1
我只需要知道 (Live In Hong Kong, 2013)
2
河馬Boxing Medley (Live In Hong Kong, 2013)
3
Upbeat Medley (Live In Hong Kong, 2013)
4
幻影 (Live In Hong Kong, 2013)
5
月半小夜曲 (Live In Hong Kong, 2013)
6
最愛的你 (Live In Hong Kong, 2013)
7
珍惜的珍惜 (Live In Hong Kong, 2013)
8
Encore Medley (Live In Hong Kong, 2013)
9
我不會唱歌 (Live In Hong Kong, 2013)
10
遲來的春天 (Live In Hong Kong, 2013)
11
仍是老地方 (Live In Hong Kong, 2013)
12
80歲後 (Live In Hong Kong, 2013)
13
小風波 (Live In Hong Kong, 2013)
14
傲骨 (Live In Hong Kong, 2013)
15
大會堂演奏廳 (Live In Hong Kong, 2013)
16
一生不變 (Live In Hong Kong, 2013)
17
夏日之神話 (Live In Hong Kong, 2013)
18
男人的歌 (Live In Hong Kong, 2013)
19
1314 Overture (Live In Hong Kong, 2013)
20
愛的根源 (Live In Hong Kong, 2013)
21
飛花 (Live In Hong Kong, 2013)
22
半夢半醒 (Live In Hong Kong, 2013)
23
合久必婚 (Live In Hong Kong, 2013)
24
一個人飛 (Live In Hong Kong, 2013)
25
一生中最愛 (Live In Hong Kong, 2013)
26
愛不釋手 (Live In Hong Kong, 2013)
27
霧之戀 (Live In Hong Kong, 2013)
28
藍月亮 (Live In Hong Kong, 2013)
29
夢仍是一樣 (Live In Hong Kong, 2013)
30
只想你會意 (Live In Hong Kong, 2013)
31
雨絲.情愁 (Live In Hong Kong, 2013)
32
一生想您 (Live In Hong Kong, 2013)
33
愛的替身 (Live In Hong Kong, 2013)
34
Classic Medley (Live In Hong Kong, 2013)
35
酒紅色的心 (Live In Hong Kong, 2013)
36
校長 (Live In Hong Kong, 2013)
37
披著羊皮的狼 (Live In Hong Kong, 2013)
38
紙牌屋 (Live In Hong Kong, 2013)
39
開心失樂園 - Live In Hong Kong / 2013
40
Alan Tam Medley (Live In Hong Kong, 2013)
Attention! Feel free to leave feedback.