Lyrics and translation 李克勤 - 紙牌屋
殘忍的
人生中
渴望有情人與共
В
жестокой
жизни
я
жажду,
чтобы
любимый
был
со
мной.
可記得
找到他
你曾如何地放鬆
Но
вспомни,
как
ты
расслабилась,
когда
нашла
его
如今的
危機中
要是綿羊學懂珍惜那牧童
В
условиях
сегодняшнего
кризиса,
если
овцы
научатся
лелеять
мальчика-пастуха,
總能
包容
他掀起那份痛
Всегда
может
терпеть
его
боль
從前你倆為甚麼執手起誓
Почему
вы
двое
клялись
своими
руками
в
прошлом?
難捱的關口請你記住原委
Пожалуйста,
вспомните
оригинальную
историю
на
трудном
пороге
努力保衛
Упорно
трудитесь,
чтобы
защитить
同林鳥要是害怕半路墜毀
Если
та
же
лесная
птица
боится
разбиться
на
полпути
不只要分享所有美麗
Не
просто
для
того,
чтобы
поделиться
всей
красотой
愛美在一起賭上一切
Эймей
делает
ставку
на
все
вместе
взятое
難道回望這半生修到默契
忍心作廢
Может
ли
быть
так,
что,
оглядываясь
назад
на
эту
половину
своей
жизни,
я
выработал
молчаливое
понимание
и
имею
мужество
аннулировать
его?
揚起的
塵土中
要是兩人緣已盡
В
поднятой
пыли,
если
популярность
этих
двоих
закончится,
天塌的
一秒鐘
你們為何在抱擁
Почему
ты
обнимаешься
в
ту
же
секунду,
как
падает
небо?
迷失中
尋初衷
歲月無情或者增加了裂縫
Потерянный
в
поисках
первоначального
замысла,
годы
безжалостны
или
появились
трещины.
山窮
水窮
沖不走那份勇
Горы
бедны,
вода
бедна,
и
мужества
у
вас
не
отнимешь.
從前你倆為甚麼執手起誓
Почему
вы
двое
клялись
своими
руками
в
прошлом?
難捱的關口請你記住原委
Пожалуйста,
вспомните
оригинальную
историю
на
трудном
пороге
努力保衛
Упорно
трудитесь,
чтобы
защитить
年年歲歲慢慢砌
縱是盡毀
Медленно
строится
год
за
годом,
даже
если
он
разрушен
可想過紙牌屋裡
你自願留低
Вы
когда-нибудь
думали
о
том,
что
добровольно
остаетесь
на
низком
уровне
в
Карточном
домике?
原地裡再砌
Постройте
снова
на
месте
從前你倆為甚麼執手起誓
Почему
вы
двое
клялись
своими
руками
в
прошлом?
難捱的關口請你記住原委
Пожалуйста,
вспомните
оригинальную
историю
на
трудном
пороге
努力保衛
Упорно
трудитесь,
чтобы
защитить
人人已放下伴侶
再換下位
Каждый
опустил
своего
партнера,
а
затем
изменил
свою
позицию
統統也親手打破約櫃
Все
они
также
разбили
ковчег
завета
своими
собственными
руками
你看著有沒突然慚愧
Вам
вдруг
стало
стыдно,
когда
вы
посмотрели
на
это?
然後回望這半生修到默契
Затем
я
оглядываюсь
назад
на
молчаливое
понимание,
которое
я
культивировал
в
этой
половине
своей
жизни.
不忍作廢
Не
могу
вынести
пустоты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Kwok, Wy Man Wong
Album
紙牌屋
date of release
01-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.