Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花落誰家 - 2008 Live
Wohin fallen die Blüten - 2008 Live
鐵塔以下青翠山嶺
化作了石油站
Unter
dem
Eisenturm
wurden
grüne
Hügel
zur
Tankstelle
鐵塔以上一對鸚鵡
也要各自逃難
Über
dem
Eisenturm
musste
auch
ein
Papageienpaar
getrennt
fliehen
鐵塔以下都市璀璨
根本不懂感歎
Unter
dem
Eisenturm
glänzt
die
Stadt,
unfähig
zu
seufzen
花瓣吹散
誰在乎誰著眼
Blütenblätter
verwehen,
wen
kümmert's,
wer
achtet
darauf
聽說發達只有興建
蓋夠八十層吧
Man
sagt,
Entwicklung
heißt
nur
bauen,
baue
ruhig
achtzig
Stockwerke
聽說過活只有改變
變到再沒童話
Man
sagt,
Leben
heißt
nur
Veränderung,
verändere,
bis
es
keine
Märchen
mehr
gibt
聽說進步黑臉琵鷺
儘管犧牲一下
Man
sagt,
für
den
Fortschritt
kann
der
Schwarzstirnlöffler
ruhig
geopfert
werden
它一張臉
已給你記憶風化
Sein
Gesicht
ist
in
deiner
Erinnerung
schon
verwittert
當櫻花迫於遷往悄靜月球
Wenn
die
Kirschblüten
gezwungen
sind,
zum
stillen
Mond
umzuziehen
天高海闊珍惜不夠
Der
weite
Himmel,
das
offene
Meer
– nicht
genug
geschätzt
雛菊都給安葬以後
Nachdem
auch
die
Gänseblümchen
begraben
sind
換到繁榮誰來內疚
Gegen
Wohlstand
getauscht,
wer
fühlt
sich
schuldig?
只許燈飾普照地球
Nur
Lichter
dürfen
die
Erde
erhellen
不許花園開墾幾畝
Kein
Garten
darf
auf
ein
paar
Morgen
Land
angelegt
werden
鮮花死了
至感慨愛得不夠
Erst
wenn
die
Blumen
sterben,
beklagt
man,
nicht
genug
geliebt
zu
haben
這個四月相對乾燥
吻到有裂痕吧
Dieser
April
ist
relativ
trocken,
Küsse
hinterlassen
wohl
Risse
這個八月天氣很冷
再見快樂炎夏
Dieser
August
ist
sehr
kalt,
auf
Wiedersehen,
fröhlicher
heißer
Sommer
聖誕晚上感到炎熱
儘管燈飾優雅
An
Heiligabend
ist
es
heiß,
trotz
der
eleganten
Lichter
當天飄雪你可會有些牽掛
Als
es
damals
schneite,
wirst
du
es
vielleicht
ein
wenig
vermissen?
當櫻花迫於遷往悄靜月球
Wenn
die
Kirschblüten
gezwungen
sind,
zum
stillen
Mond
umzuziehen
天高海闊珍惜不夠
Der
weite
Himmel,
das
offene
Meer
– nicht
genug
geschätzt
雛菊都給安葬以後
Nachdem
auch
die
Gänseblümchen
begraben
sind
換到繁榮誰來內疚
Gegen
Wohlstand
getauscht,
wer
fühlt
sich
schuldig?
只許燈飾普照地球
Nur
Lichter
dürfen
die
Erde
erhellen
不許花園開墾幾畝
Kein
Garten
darf
auf
ein
paar
Morgen
Land
angelegt
werden
鮮花死了
至感慨愛得不夠
Erst
wenn
die
Blumen
sterben,
beklagt
man,
nicht
genug
geliebt
zu
haben
當櫻花迫於遷往悄靜月球
Wenn
die
Kirschblüten
gezwungen
sind,
zum
stillen
Mond
umzuziehen
天高海闊珍惜不夠
Der
weite
Himmel,
das
offene
Meer
– nicht
genug
geschätzt
繽紛煙花閃照過後
Nachdem
das
bunte
Feuerwerk
aufgeleuchtet
ist
望見層層浮雲漸厚
Sieht
man
Schichten
von
Wolken
allmählich
dicker
werden
開採山丘斬去木頭
Hügel
abbauen,
Holz
fällen
花開花落不可拯救
Das
Blühen
und
Fallen
der
Blumen
ist
nicht
zu
retten
儘管擁有
怕一切變得罕有
Auch
wenn
man
besitzt,
fürchtet
man,
dass
alles
selten
wird
即使擁吻
怕空氣已不足夠
Selbst
beim
Umarmen
fürchtet
man,
dass
die
Luft
nicht
mehr
reicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Kwok, Ruo Ning Lin
Attention! Feel free to leave feedback.