李克勤 - 開學禮 (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 李克勤 - 開學禮 (Live)




開學禮 (Live)
Opening Ceremony (Live)
同學各位 找個位 這是你的開學禮
Classmates, everyone, find a seat, this is your opening ceremony
望前看 想像戴著四方帽時多美麗
Look ahead, imagine how beautiful it will be when you wear a square hat
先交過難忘學費 先不會來年失禮
Pay your unforgettable tuition first, you won't fail next year
明天總會是個新學期 終生制
Tomorrow will always be a new semester, lifelong
總要學 無論代價多重
You must learn, no matter how heavy the price
學會的 多少幫補自信
The more you learn, the more it will help your confidence
背過書 何時被考起總有些用
After reading a book, when you are tested, it will always be useful
至少你知道什麼不懂
At least you know what you don't know
大概只得戀愛是 沒標準的教科書
Probably the only thing is love, there is no standard textbook
必須靠人不斷試 學傳情達意
You have to rely on people to keep trying, learning to convey love
二人共處 才夠真摯
Being together is true
同學各位 找個位 這是你的開學禮
Classmates, everyone, find a seat, this is your opening ceremony
若然你生活有時過得苦亦不作弊
Even if your life is sometimes bitter, don't cheat
荊棘裡完成學位 操守卻仍然高貴
Complete your degree in the thorns, but your conduct remains noble
學懂的會是你畢業時 的優勢
What you learn will be your advantage when you graduate
歷遍艱辛不作弊 受苦也練成造詣
Going through hardships and not cheating, suffering also cultivates accomplishments
因此說人生在世 運程難預計
Therefore, life in the world is unpredictable
但能入世 培養聰慧
But you can enter the world and cultivate wisdom
同學各位 找個位 這是你的開學禮
Classmates, everyone, find a seat, this is your opening ceremony
望前看 想像戴著四方帽時多美麗
Look ahead, imagine how beautiful it will be when you wear a square hat
先交過難忘學費 先不會來年失禮
Pay your unforgettable tuition first, you won't fail next year
明天總會是個新學期 終生制
Tomorrow will always be a new semester, lifelong
同學各位 找個位 這是你的開學禮
Classmates, everyone, find a seat, this is your opening ceremony
望前看 想像戴著四方帽時多美麗
Look ahead, imagine how beautiful it will be when you wear a square hat
先交過難忘學費 先不會來年失禮
Pay your unforgettable tuition first, you won't fail next year
明天總會是個新學期 終生制
Tomorrow will always be a new semester, lifelong





Writer(s): 呉 国恩, Wu Guo, 呉 国恩


Attention! Feel free to leave feedback.