李克勤 - 雨夜的浪漫 (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 李克勤 - 雨夜的浪漫 (Live)




谭咏麟:雨夜的浪漫
Алан Тэм:романтика дождливой ночи
留恋雨夜幕雨中一角
Ностальгия по дождливой ночи в углу дождя
延续我要送你归家的路
Продолжай в том же духе, я отвезу тебя домой.
夜静的街中 歌声中
На тихой ночной улице, в песне.
是一个个热吻
Это поцелуй.
谁令到我心加速跳动
Кто заставил мое сердце биться быстрее?
甜丝丝溢自你的嘴角
Сладость исходит из уголка твоего рта.
忘掉了以往痛苦的失落
Забудьте о болезненной потере прошлого
浪漫呼吸中 漆黑中
Романтическое дыхание в темноте
就只有你共我
Ты единственный, кто со мной.
从没有这刻的冲动
Никогда не было момента импульса.
Fantasy 喜悦眼泪
Фантазия слезы радости
你热力似火
Ты горяч, как огонь.
Fantasy 享受现在
Фантазия наслаждайтесь прямо сейчас
这滴下雨水
Этот капающий дождь
多么多么需要你
Как сильно я нуждаюсь в тебе.
长夜里 不可分开痴痴醉
Вы не можете быть разделены долгой ночью, вы не можете быть пьяны.
跳进伞里看
Прыгай в зонтик и смотри.
夜雨洒下去
Ночью идет дождь.
夜雨洒下去
Ночью идет дождь.
留恋雨夜幕雨中一角
Ностальгия по дождливой ночи в углу дождя
延续我要送你归家的路
Продолжай в том же духе, я отвезу тебя домой.
夜静的街中 歌声中
На тихой ночной улице, в песне.
是一个个热吻
Это поцелуй.
谁令到我心加速跳动
Кто заставил мое сердце биться быстрее?
甜丝丝溢自你的嘴角
Сладость исходит из уголка твоего рта.
忘掉了以往痛苦的失落
Забудьте о болезненной потере прошлого
浪漫呼吸中 漆黑中
Романтическое дыхание в темноте
就只有你共我
Ты единственный, кто со мной.
从没有这刻的冲动
Никогда не было момента импульса.
Fantasy 喜悦眼泪
Фантазия слезы радости
你热力似火
Ты горяч, как огонь.
Fantasy 享受现在
Фантазия наслаждайтесь прямо сейчас
这滴下雨水
Этот капающий дождь
多么多么需要你
Как сильно я нуждаюсь в тебе.
长夜里 不可分开痴痴醉
Вы не можете быть разделены долгой ночью, вы не можете быть пьяны.
跳进伞里看
Прыгай в зонтик и смотри.
夜雨洒下去
Ночью идет дождь.
夜雨洒下去
Ночью идет дождь.
Fantasy 喜悦眼泪
Фантазия слезы радости
你热力似火
Ты горяч, как огонь.
Fantasy 享受现在
Фантазия наслаждайтесь прямо сейчас
这滴下雨水
Этот капающий дождь
多么多么需要你
Как сильно я нуждаюсь в тебе.
长夜里 不可分开痴痴醉
Вы не можете быть разделены долгой ночью, вы не можете быть пьяны.
跳进伞里看
Прыгай в зонтик и смотри.
夜雨洒下去
Ночью идет дождь.
夜雨洒下去
Ночью идет дождь.





Writer(s): Jolland Chan


Attention! Feel free to leave feedback.