Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
飛花 - 2008 Live
Fliegende Blüten - 2008 Live
凌晨同靜望
奇幻冰雕亮光
Im
Morgengrauen
blicken
wir
schweigend
auf
das
magische
Leuchten
der
Eisskulpturen
你我抱擁於陌生的地方
Du
und
ich
umarmen
uns
an
einem
fremden
Ort
同遊零度下
純白色的札幌
Gemeinsam
reisen
wir
unter
null
Grad
im
reinweißen
Sapporo
你說要永遠擁有這夜風光
Du
sagtest,
du
wolltest
diese
nächtliche
Szenerie
für
immer
besitzen
綿綿頭上飛花
散聚了無牽掛
Sanfte
Blüten
fliegen
über
unsere
Köpfe,
kommen
und
gehen
ohne
Sorge
誰能求漫天雪地裡這溫暖長留下
Wer
kann
hoffen,
dass
diese
Wärme
im
weiten
Schneeland
für
immer
bleibt?
綿綿頭上飛花
Sanfte
Blüten
fliegen
über
unsere
Köpfe
能遇上壯麗落霞能遇上一次落霞
Dem
prächtigen
Sonnenuntergang
begegnen
können,
einmal
dem
Sonnenuntergang
begegnen
如像你跟我
暫借的火花
So
wie
der
Funke
zwischen
dir
und
mir,
nur
geliehen
為何流下淚
沉在一碗熱湯
Warum
fließen
Tränen,
versunken
in
einer
Schüssel
heißer
Suppe?
你說你擔心
若我不在旁
Du
sagtest,
du
machst
dir
Sorgen,
wenn
ich
nicht
an
deiner
Seite
bin
為何還在願望黎明後捉緊曙光
Warum
wünschst
du
immer
noch,
das
Morgenlicht
nach
der
Dämmerung
festzuhalten?
你我有過這個故事
便至死未忘
Dass
wir
diese
Geschichte
hatten,
werden
wir
bis
zum
Tod
nicht
vergessen
綿綿頭上飛花
散聚了無牽掛
Sanfte
Blüten
fliegen
über
unsere
Köpfe,
kommen
und
gehen
ohne
Sorge
誰能求漫天雪地裡這溫暖長留下
Wer
kann
hoffen,
dass
diese
Wärme
im
weiten
Schneeland
für
immer
bleibt?
綿綿頭上飛花
Sanfte
Blüten
fliegen
über
unsere
Köpfe
能遇上一次落霞
Einmal
dem
Sonnenuntergang
begegnen
können
如像你跟我
暫借的火花
So
wie
der
Funke
zwischen
dir
und
mir,
nur
geliehen
綿綿頭上飛花
散聚了無牽掛
Sanfte
Blüten
fliegen
über
unsere
Köpfe,
kommen
und
gehen
ohne
Sorge
誰能求漫天雪地裡這足印不退下
Wer
kann
hoffen,
dass
diese
Fußspuren
im
weiten
Schneeland
nicht
vergehen?
綿綿頭上飛花
Sanfte
Blüten
fliegen
über
unsere
Köpfe
能遇上一次落霞
Einmal
dem
Sonnenuntergang
begegnen
können
如像你跟我
暫借的火花
So
wie
der
Funke
zwischen
dir
und
mir,
nur
geliehen
懷念那一剎
耀眼的火花
Ich
erinnere
mich
an
jenen
Moment,
den
blendenden
Funken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shao Qi Chen, Si Song Li
Attention! Feel free to leave feedback.