Lyrics and translation 李克勤 - 飛花 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
飛花 (Live)
Летающие лепестки (Live)
凌晨同靜望
奇幻冰雕亮光
Глубокой
ночью,
вместе
любуясь,
волшебным
сиянием
ледяных
скульптур,
你我抱擁於陌生的地方
Мы
обнимались
в
незнакомом
месте.
同遊零度下
純白色的札幌
Гуляли
при
нулевой
температуре,
в
белоснежном
Саппоро,
你說要永遠擁有這夜風光
Ты
сказала,
что
хочешь
навсегда
сохранить
эту
ночную
красоту.
綿綿頭上飛花
散聚了無牽掛
Мягко
падают
на
голову
летящие
лепестки
снега,
рассеиваясь
беззаботно,
誰能求漫天雪地裡這溫暖長留下
Кто
может
просить,
чтобы
это
тепло
в
бескрайнем
снежном
поле
осталось
навсегда?
綿綿頭上飛花
Мягко
падают
на
голову
летящие
лепестки
снега.
能遇上壯麗落霞能遇上一次落霞
Встретить
великолепный
закат,
встретить
однажды
закат,
如像你跟我
暫借的火花
Как
ты
и
я,
словно
мимолетная
искра.
為何流下淚
沉在一碗熱湯
Почему
текут
слезы,
капая
в
горячий
суп?
你說你擔心
若我不在旁
Ты
сказала,
что
беспокоишься,
если
меня
нет
рядом.
為何還在願望黎明後捉緊曙光
Почему
все
еще
желаешь
после
рассвета
удержать
лучи
заходящего
солнца?
你我有過這個故事
便至死未忘
У
нас
была
эта
история,
которую
мы
не
забудем
до
самой
смерти.
綿綿頭上飛花
散聚了無牽掛
Мягко
падают
на
голову
летящие
лепестки
снега,
рассеиваясь
беззаботно,
誰能求漫天雪地裡這溫暖長留下
Кто
может
просить,
чтобы
это
тепло
в
бескрайнем
снежном
поле
осталось
навсегда?
綿綿頭上飛花
Мягко
падают
на
голову
летящие
лепестки
снега.
能遇上一次落霞
Встретить
однажды
закат,
如像你跟我
暫借的火花
Как
ты
и
я,
словно
мимолетная
искра.
綿綿頭上飛花
散聚了無牽掛
Мягко
падают
на
голову
летящие
лепестки
снега,
рассеиваясь
беззаботно,
誰能求漫天雪地裡這足印不退下
Кто
может
просить,
чтобы
эти
следы
в
бескрайнем
снежном
поле
не
исчезали?
綿綿頭上飛花
Мягко
падают
на
голову
летящие
лепестки
снега.
能遇上一次落霞
Встретить
однажды
закат,
如像你跟我
暫借的火花
Как
ты
и
я,
словно
мимолетная
искра.
懷念那一剎
耀眼的火花
Вспоминаю
тот
миг,
ослепительную
искру.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shih Shiong Lee, Shao Qi Chen
Attention! Feel free to leave feedback.