李克勤 -  - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 李克勤 - 




老來難免 遺忘甚麼是甜
Она неизбежно забудет, что такое сладость, когда состарится
炒菜落得太多鹽 看著這天
Когда приготовление пищи заканчивается слишком большим количеством соли, посмотрите на этот день
怕人嫌棄 沉默或撒嬌 只驚再不重要
Она боится, что людям не понравится молчание или кокетство. не имеет значения, шокирована она или напугана.
無人要 無人去引她一笑
Никто не хочет, чтобы кто-то заставлял ее улыбаться
嫲嫲糊涂如娃娃 麻煩時誰來親她
Бабушка растеряна, как кукла, кто поцелует ее, когда она попадет в беду?
誰留神誰在慢慢變化
Кто обращает внимание, а кто медленно меняется
當天將爸爸當寶貝
Относитесь к папе как к ребенку в тот день
來到了現在盡量像寶寶關愛她
Я пришел сюда и теперь пытаюсь заботиться о ней, как о ребенке
兒時人人如娃娃 頑皮仍人人寵他
Когда я был ребенком, все были непослушными, как куклы, и все еще гладили его.
誰憐誰何妨掉換一下
У кого есть жалость, почему бы вам ее не изменить?
老花的雙眼像小孩 望大人講
Глаза пресбиопии похожи на глаза ребенка, смотрящего на взрослого, чтобы поговорить
病了別要怕
Не бойтесь, когда вы больны
有時投訴 為何沒法聽真
Иногда она жалуется на то, почему не может выслушать правду
兒孫都細聲在談笑
Дети и внуки разговаривают и смеются вполголоса
未知道 連鄰舍也都聽到
Я не знаю, слышали ли это даже мои соседи.
嫲嫲糊涂如娃娃 麻煩時誰來親她
Бабушка растеряна, как кукла, кто поцелует ее, когда она попадет в беду?
誰留神誰在慢慢變化
Кто обращает внимание, а кто медленно меняется
當天將爸爸當寶貝
Относитесь к папе как к ребенку в тот день
來到了現在盡量像寶寶關愛她
Я пришел сюда и теперь пытаюсь заботиться о ней, как о ребенке
兒時人人如娃娃 頑皮仍人人寵他
Когда я был ребенком, все были непослушными, как куклы, и все еще гладили его.
誰憐誰何妨掉換一下
У кого есть жалость, почему бы вам ее не изменить?
老花的雙眼多眨幾下
Пресбиопия моргнула еще несколько раз
像提醒 誰來給她保駕
Например, напомнить, кто будет ее сопровождать
誰由誰全力湊大 大路上又怕走歪
Кто сделает все возможное, чтобы собраться на дороге и побояться пойти криво
現在沒力氣可走過馬路問哪位可帶帶
Теперь у меня нет сил перейти дорогу и спросить, кто может взять его с собой.
輪到她要關懷 嫲嫲乖
Теперь ее очередь ухаживать за бабушкой
孩兒能成為爸媽 從前由誰扶一把
Кто поможет ребенку до того, как он сможет стать родителем?
誰能逃年月在演化
Кто может избежать эволюции лет и лет
過去既制造過寵兒
В прошлом у меня были фавориты
捱到了現在但愿讓她得到縱寵一下
Теперь, когда я выжил, я надеюсь, что ее будут баловать.
從前由誰來當家 現在是誰扶穩她
Кто раньше был главным, кто теперь держит ее крепко?
如孩童無助別驚訝
Если ребенок беспомощен, не удивляйтесь
看她此際亦看到你的將來
Видя ее в этот момент, я также вижу твое будущее
留心點好嗎
Будете ли вы внимательны
О-о-о
她蒼老了 她可愛似 娃娃
Она старая, она милая, как куколка.





Writer(s): Wai Man Leung, Bing Fai Vincent Chow


Attention! Feel free to leave feedback.