Lyrics and translation 李友廷 - 把音量轉小
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
又空堂的下午
是時候找個去處
Снова
свободный
денек
после
обеда,
пора
найти,
чем
заняться.
多走兩步會中暑
渴望冷氣的束縛
Если
пройтись
лишних
пару
шагов,
можно
получить
тепловой
удар,
хочется
прохлады
кондиционера.
莫名很想彈吉他
肆無忌憚的刷
Непонятно
почему,
но
очень
хочется
взять
гитару
и
беззаботно
бренчать.
算來算去
只剩下一個地方
Подумав,
я
понял,
что
осталось
только
одно
место.
大禮堂的樓下
我悠哉的Fingerstyle
Внизу,
в
актовом
зале,
я
неторопливо
играю
фингерстайл.
漸漸逼近的步伐
帶著危險的節奏感
Приближающиеся
шаги
несут
с
собой
опасный
ритм.
他不屑的看了一眼
按下某種開關
Он
бросил
на
меня
презрительный
взгляд
и
щелкнул
каким-то
выключателем.
隔壁突然
傳來bass聲響
Вдруг
рядом
раздался
звук
баса.
只顧自己爽
把別人當作笑話
Думает
только
о
своем
удовольствии,
выставляет
других
на
посмешище.
你得明白有些話我也很不想
Ты
должна
понимать,
есть
вещи,
о
которых
я
тоже
не
хочу
говорить.
一直講一
一...
一直講
Постоянно
говорю,
го-
го-
говорю.
對你有禮貌
你卻拿翹
Я
вежлив
с
тобой,
а
ты
строишь
из
себя
важную
персону.
表面上敷衍後等我走
Делаешь
вид,
что
слушаешь,
ждешь,
когда
я
уйду.
就偷偷把音量轉高
И
тихонько
прибавляешь
громкость.
對你有禮貌
你卻拿翹
Я
вежлив
с
тобой,
а
ты
строишь
из
себя
важную
персону.
請不要呼嚨我呼嚨我
Пожалуйста,
не
надо
меня
обманывать,
обманывать.
當成我都不知道
Как
будто
я
ничего
не
знаю.
記得那個時候
大家在吃pizza
hut
Помнишь,
как-то
мы
ели
в
Pizza
Hut.
醬料跟著跳hiphop看來又得我去講
Соус
танцевал
хип-хоп,
и,
похоже,
опять
мне
пришлось
говорить.
卻話來不及說完
就被問候媽媽
Но
не
успел
я
закончить
фразу,
как
мне
пожелали
"приятного"
общения
с
моей
мамой.
我愣住不知該怎麼辦
Я
остолбенел,
не
зная,
что
делать.
又開始傳來bass聲響
И
снова
раздался
звук
баса.
對你有禮貌
你卻拿翹
Я
вежлив
с
тобой,
а
ты
строишь
из
себя
важную
персону.
同句話說了一年多
Одну
и
ту
же
фразу
повторяю
больше
года.
臉就是會這麼臭
И
лицо
мое
всегда
такое
хмурое.
對你有禮貌
你卻拿翹
Я
вежлив
с
тобой,
а
ты
строишь
из
себя
важную
персону.
同學你有事嗎有事嗎
У
тебя
есть
ко
мне
дело,
есть
дело?
人話聽不聽得懂
Понимаешь
ли
ты
человеческую
речь?
給我把音量轉小
Сделай,
пожалуйста,
потише.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): yo lee
Album
找到我
date of release
30-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.