李宇春 - 酷 - translation of the lyrics into German

- 李宇春translation in German




Cool
Cool
抱歉现在不流行感人肺腑
Tut mir leid, tief berührende Dinge sind jetzt nicht angesagt,
只求刀枪不入
man strebt nur nach Unverwundbarkeit.
注意追求的是对象的宽度
Achte darauf, angestrebt wird die Breite der Partner,
别执着关系的长度
häng nicht an der Länge von Beziehungen.
空虚有太多温馨外快帮补
Die Leere wird durch zu viele wohlige Extras kompensiert,
善忘的人都不愁销路
vergessliche Menschen finden immer Anklang.
当心说什么人非草木
Pass auf, wenn du sagst, Menschen hätten Gefühle,
就注定孤独
dann bist du zur Einsamkeit verdammt.
一情深就庸俗一怀念就落伍
Sobald Gefühle tief sind, ist es vulgär, sobald man sich erinnert, ist man veraltet.
酷酷的快活容不下多余的感触
Coole Freude lässt keinen Platz für überflüssige Empfindungen.
一认真就会输于是乎不在乎
Sobald man es ernst meint, verliert man, deshalb ist es egal.
酷酷的幸福属于热情冷血动物
Cooles Glück gehört leidenschaftlichen Kaltblütern.
酷冷酷的酷酷不讲心情讲态度
Cool, das Cool der Kälte, spricht nicht von Stimmung, sondern von Haltung.
哭哭什么哭连行尸走肉都不如
Weinen, was gibt es zu weinen, schlimmer als ein wandelnder Toter.
酷装酷的酷装才能装得下满足
Cool, das Cool des So-tun-als-ob, nur so kann man Zufriedenheit fassen.
不回什么顾还要不要新的客户
Nicht zurückblicken, willst du noch neue Kunden?
抱歉现在不欢迎执迷不悟
Tut mir leid, Verbohrtheit ist jetzt nicht willkommen,
只落得被挖苦
man erntet nur Spott.
注意要比的是放下的速度
Achte darauf, verglichen wird die Geschwindigkeit des Loslassens.
不曾天真就要成熟
Wer nie naiv war, muss reif sein.
分开是场悦目的行为艺术
Trennung ist eine ansehnliche Performancekunst,
是割断神经线的手术
eine Operation, um Nervenstränge zu durchtrennen.
当心用脑袋就别用心
Pass auf, benutz den Kopf, nicht das Herz,
就没有包袱
dann gibt es keine Last.
一情深就庸俗一怀念就落伍
Sobald Gefühle tief sind, ist es vulgär, sobald man sich erinnert, ist man veraltet.
酷酷的快活容不下多余的感触
Coole Freude lässt keinen Platz für überflüssige Empfindungen.
一认真就会输于是乎不在乎
Sobald man es ernst meint, verliert man, deshalb ist es egal.
酷酷的幸福属于热情冷血动物
Cooles Glück gehört leidenschaftlichen Kaltblütern.
酷残酷的酷酷新人都像一见如故
Cool, das Cool der Grausamkeit, Neue wirken wie alte Bekannte auf den ersten Blick.
哭哭什么哭知情识趣就别真情流露
Weinen, was gibt es zu weinen, wer Verstand hat, zeigt keine wahren Gefühle.
酷装酷的酷装装到自己都搞胡涂
Cool, das Cool des So-tun-als-ob, vortäuschen, bis man selbst verwirrt ist.
不领什么悟最高的本领就是没感悟
Keine Erleuchtung erlangen, die höchste Fähigkeit ist, keine Empfindungen zu haben.






Attention! Feel free to leave feedback.