Lyrics and translation 李宇春 - 少年中國
螢火蟲用來偷玩的光
Светлячки,
с
которыми
тайком
играла,
頭搖晃才能背會文章
Качая
головой,
стихи
заучивала.
跟晨風繞過梅花樁
С
утренним
ветром
вокруг
«сливовых
столбов»
кружила,
你的箭馬蹄也追不上
Твоя
стрела,
твой
конь
меня
не
догонят,
мой
милый.
打瞌睡先生打我手掌
Учитель,
клюя
носом,
бил
по
моей
ладошке,
柳樹葉放在唇邊會響
Лист
ивы
на
губах
звучал,
как
в
детской
гармошке.
一滴墨一朵梅花放
Капля
чернил,
цветок
сливы
– нежная
крошка,
牽著手留下一縷芬芳
Держась
за
руки,
оставляли
мы
аромат
немножко.
在我們眼睛裡看不見彼此都在長
В
глазах
наших
не
видно,
как
мы
оба
растем,
多年後青梅竹馬想起還覺得一陣憂傷
Спустя
годы,
о
детской
любви
вспоминая,
грустим
вдвоем.
少年強那中國一定也很棒
Молодежь
сильна
– и
Китай
тоже
прекрасен,
吸收五千年的磁場
Впитывает
пятитысячелетнее
притяжение.
有傳說中的神奇和謙虛的鋒芒
В
нем
легендарная
магия
и
скромное
сияние,
一根傲骨無法隱藏閃著智慧和力量
Гордый
дух
не
скрыть,
он
искрится
мудростью
и
знанием.
少年強那中國一定也很棒
Молодежь
сильна
– и
Китай
тоже
прекрасен,
散發五千年的磁場
Излучает
пятитысячелетнее
притяжение.
習慣了後發製人
Привыкли
мы
бить
последними,
贏了還說承讓
А
победив,
говорим:
«Уступаем
первенство
тебе,
друг
бесценный!»
載著無限夢想和希望像條龍一樣飛翔
Несем
бесконечные
мечты
и
надежды,
словно
дракон,
парим
в
синеве
Вселенной.
那月亮一層故鄉的霜
На
луне
слой
инея
– привет
из
родных
мест,
這邊疆草兒有點發黃
На
границе
трава
желтеет,
увядает,
как
букет.
一壺酒還在胃裡晃
Кувшин
вина
все
еще
в
желудке
моем
бродит,
狼煙燙溫暖你的刀槍
Дым
костров
согревает
твой
меч
и
твой
доспех
воинский.
屋簷下燕子做了新房
Под
крышей
ласточки
свили
гнездо
свое,
拆開信時間老了爹娘
Распечатываю
письмо
– время
состарило
отца
моего.
一條河有人在梳妝
В
реке
кто-то
прихорашивается,
любуясь
собой,
小女孩穿上誰家衣裳
Девочка
надела
чье-то
платье,
играя
с
судьбой.
在我們眼睛裡看不見彼此都在長
В
глазах
наших
не
видно,
как
мы
оба
растем,
年少的壯志雄心至今還覺得豪情萬丈
Юношеские
амбиции
до
сих
пор
наполняют
душу
огнем.
少年強那中國一定也很棒
Молодежь
сильна
– и
Китай
тоже
прекрасен,
吸收五千年的磁場
Впитывает
пятитысячелетнее
притяжение.
有傳說中的神奇和謙虛的鋒芒
В
нем
легендарная
магия
и
скромное
сияние,
一根傲骨無法隱藏閃著智慧和力量
Гордый
дух
не
скрыть,
он
искрится
мудростью
и
знанием.
少年強那中國一定也很棒
Молодежь
сильна
– и
Китай
тоже
прекрасен,
散發五千年的磁場
Излучает
пятитысячелетнее
притяжение.
習慣了後發製人
Привыкли
мы
бить
последними,
贏了還說承讓
А
победив,
говорим:
«Уступаем
первенство
тебе,
друг
бесценный!»
載著無限夢想和希望像條龍一樣飛翔
Несем
бесконечные
мечты
и
надежды,
словно
дракон,
парим
в
синеве
Вселенной.
少年強那中國一定也很棒
Молодежь
сильна
– и
Китай
тоже
прекрасен,
吸收五千年的磁場
Впитывает
пятитысячелетнее
притяжение.
有傳說中的神奇和謙虛的鋒芒
В
нем
легендарная
магия
и
скромное
сияние,
一根傲骨無法隱藏閃著智慧和力量
Гордый
дух
не
скрыть,
он
искрится
мудростью
и
знанием.
少年強那中國一定也很棒
Молодежь
сильна
– и
Китай
тоже
прекрасен,
散發五千年的磁場
Излучает
пятитысячелетнее
притяжение.
習慣了後發製人
Привыкли
мы
бить
последними,
贏了還說承讓
А
победив,
говорим:
«Уступаем
первенство
тебе,
друг
бесценный!»
載著無限夢想和希望像條龍一樣飛翔
Несем
бесконечные
мечты
и
надежды,
словно
дракон,
парим
в
синеве
Вселенной.
少年強那中國一定也很棒
Молодежь
сильна
– и
Китай
тоже
прекрасен,
吸收五千年的磁場
Впитывает
пятитысячелетнее
притяжение.
有傳說中的神奇和謙虛的鋒芒
В
нем
легендарная
магия
и
скромное
сияние,
一根傲骨無法隱藏閃著智慧和力量
Гордый
дух
не
скрыть,
он
искрится
мудростью
и
знанием.
少年強那中國一定也很棒
Молодежь
сильна
– и
Китай
тоже
прекрасен,
散發五千年的磁場
Излучает
пятитысячелетнее
притяжение.
習慣了後發製人
Привыкли
мы
бить
последними,
贏了還說承讓
А
победив,
говорим:
«Уступаем
первенство
тебе,
друг
бесценный!»
載著無限夢想和希望像條龍一樣飛翔
Несем
бесконечные
мечты
и
надежды,
словно
дракон,
парим
в
синеве
Вселенной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.