Lyrics and translation 李宇春 - 我的王国
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
带你心飞
Позволь
твоєму
сердцу
парить
船桅降落在郝德森河口
Мачты
корабля
опустились
в
устье
Гудзона,
晨雾笼罩了陌生的码头
Утренний
туман
окутал
незнакомый
причал.
高筒皮靴早已斑驳破旧
Высокие
сапоги
давно
уже
потерлись
и
поистрепались,
陪伴异乡人琴声中的漂流
Сопровождая
странника
в
его
скитаниях
под
звуки
музыки.
西西里海岸缠绵的温柔
Сицилийское
побережье
дышит
томной
нежностью,
木桶装满淳美橄榄油
Бочки
наполнены
до
краев
чистейшим
оливковым
маслом.
记忆的碎片无情的拼凑
Обрывки
воспоминаний
складываются
в
безжалостную
мозаику.
安静一秒钟吧
听我的宣言
Тишина
на
мгновение...
Послушай
мое
признание:
我对全世界把我的音乐唱出来
Я
пою
свою
музыку
для
всего
мира,
这是我的王国别人也永远学不来
Это
мой
мир,
и
никому
его
не
повторить.
别害怕
快过来
我的领土就是爱
Не
бойся,
иди
ко
мне,
моя
земля
– это
любовь.
我带着你
带着你
脱离苦海
Я
возьму
тебя
с
собой,
уведу
от
всех
невзгод,
我的音乐就是我自己的王牌
Моя
музыка
– мой
главный
козырь.
Can
you
feel
it
Чувствуешь?
Can
you
feel
it
Чувствуешь?
Can
you
feel
it
Чувствуешь?
Feel
it
deep
inside
Почувствуй
это
глубоко
внутри.
盐盒般拥挤狭小的阁楼
Тесный,
как
солонка,
чердак,
飘过谁手中断线的气球
Воздушный
шар
с
оборванной
нитью
в
чьих-то
руках,
大都会剧院上演broadway
show
На
Бродвее
– грандиозное
шоу,
比不上家乡傀儡戏木偶
Но
ничто
не
сравнится
с
кукольным
театром
у
нас
дома.
抚平天蓝色衬衫的褶皱
Разглаживаю
складки
на
небесно-голубой
рубашке,
软底皮箱里褪色的袖扣
В
потертом
чемодане
лежат
выцветшие
запонки,
提琴声也还在流浪中
И
звуки
скрипки
все
еще
плывут
по
волнам
скитаний.
安静一秒钟吧
听我的宣言
Тишина
на
мгновение...
Послушай
мое
признание:
我对全世界把我的音乐唱出来
Я
пою
свою
музыку
для
всего
мира,
这是我的王国别人也永远学不来
Это
мой
мир,
и
никому
его
не
повторить.
别害怕
快过来
我的领土就是爱
Не
бойся,
иди
ко
мне,
моя
земля
– это
любовь.
我带着你
带着你
脱离苦海
Я
возьму
тебя
с
собой,
уведу
от
всех
невзгод,
我的音乐就是我自己的王牌
Моя
музыка
– мой
главный
козырь.
红砖色街头
Краснокирпичные
мостовые,
眼中没有乞求
Но
в
их
глазах
нет
мольбы.
忧郁被蒸馏
Грусть
растворяется
в
воздухе,
在哪儿都是战场
Soldier
Soldier
Где
бы
ни
был,
везде
поле
боя,
солдат,
солдат,
胜利带着曙光
Closer
Closer
Победа
несет
с
собой
рассвет,
ближе,
ближе.
别再安然接受
Не
принимай
все
как
должное,
理想不能迁就
Не
поступайся
своими
идеалами,
为了真的自由
Ради
настоящей
свободы
继续吧
争斗
Продолжай
бороться.
我对全世界把我的音乐唱出来
Я
пою
свою
музыку
для
всего
мира,
这是我的王国别人也永远学不来
Это
мой
мир,
и
никому
его
не
повторить.
别害怕
快过来
我的领土就是爱
Не
бойся,
иди
ко
мне,
моя
земля
– это
любовь.
我带着你
带着你
脱离苦海
Я
возьму
тебя
с
собой,
уведу
от
всех
невзгод,
我的音乐就是我自己的王牌
Моя
музыка
– мой
главный
козырь.
我对全世界把我的音乐唱出来
Я
пою
свою
музыку
для
всего
мира,
这是我的王国别人也永远学不来
Это
мой
мир,
и
никому
его
не
повторить.
别害怕
快过来
我的领土就是爱
Не
бойся,
иди
ко
мне,
моя
земля
– это
любовь.
我带着你
带着你
脱离苦海
Я
возьму
тебя
с
собой,
уведу
от
всех
невзгод,
我的音乐就是我自己的王牌
Моя
музыка
– мой
главный
козырь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anders Bagge, Jia Yang Yi, Jonas Jeberg, Nan Zhang, Kenisha La Carol Pratt
Attention! Feel free to leave feedback.