李宗盛 - 山丘 - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 李宗盛 - 山丘 - Live




山丘 - Live
Холмы - Live
想說卻還沒說的 還很多
Многое хочется сказать, но остается несказанным,
攢著是因為想寫成歌
Коплю слова, чтобы сложить из них песню,
讓人輕輕地唱著 淡淡地記著
Чтобы ее тихо напевали, нежно вспоминали,
就算終於忘了 也值了
И даже если забудут не беда.
說不定我一生涓滴意念
Быть может, все мои мысли, по капле собранные,
僥倖匯成河
Чудом сольются в реку,
然後我倆各自一端
И мы с тобой, стоя на разных берегах,
望著大河彎彎 終於敢放膽
Глядя на ее изгибы, наконец, осмелимся
嘻皮笑臉面對 人生的難
С улыбкой встретить все трудности жизни.
也許我們從未成熟
Может быть, мы так и не повзрослели,
還沒等曉得 就快要老了
Не успели понять, как уже состарились,
盡管心裡活著的還是那個年輕人
Хотя в душе все еще живет тот юнец.
因為不安而頻頻回首
Из-за тревоги часто оглядываюсь назад,
無知地索求 羞恥於求救
В неведении прошу, стыдясь просить о помощи,
不知疲倦地翻越 每一個山丘
Неустанно взбираюсь на каждый холм.
越過山丘 雖然已白了頭
Перевалив за холм, хоть и поседел,
喋喋不休 時不我予的哀愁
Без умолку твержу о печали уходящего времени,
還未如願見著不朽
Еще не достигнув бессмертия,
就把自己先搞丟
Себя потерял.
越過山丘 才發現無人等候
Перевалив за холм, обнаружил, что никто не ждет,
喋喋不休 再也喚不回溫柔
Без умолку твержу, но нежность не вернуть,
為何記不得 上一次 是誰給的擁抱
Почему не помню, когда в последний раз меня обнимали,
在什麼時候
И кто это был?
我沒有刻意隱藏 也無意讓你感傷
Я не пытался скрывать и не хотел тебя ранить,
多少次我們無醉不歡
Сколько раз мы пили до беспамятства,
咒罵人生太短 唏噓相見恨晚
Ругали жизнь за ее краткость, вздыхали о поздней встрече,
讓女人把妝哭花了 也不管
И плевать, что у женщин потекла тушь.
遺憾我們從未成熟
Жаль, что мы так и не повзрослели,
沒能曉得 就已經老了
Не успели понять, как уже состарились,
盡力卻仍不明白
Стараемся, но все еще не понимаем
身邊的年輕人吶
Молодежь вокруг.
給自己隨便找個理由
Нахожу себе любой повод
向情愛的挑逗 命運的左右
Противостоять соблазнам любви и ударам судьбы,
不自量力地還手 直至死方休
Борюсь до последнего вздоха.
越過山丘 雖然已白了頭
Перевалив за холм, хоть и поседел,
喋喋不休 時不我予的哀愁
Без умолку твержу о печали уходящего времени,
還未如願見著不朽
Еще не достигнув бессмертия,
就把自己先搞丟
Себя потерял.
越過山丘 才發現無人等候
Перевалив за холм, обнаружил, что никто не ждет,
喋喋不休 再也喚不回溫柔
Без умолку твержу, но нежность не вернуть,
為何記不得 上一次 是誰給的擁抱
Почему не помню, когда в последний раз меня обнимали,
在什麼時候
И кто это был?
越過山丘 雖然已白了頭
Перевалив за холм, хоть и поседел,
喋喋不休 時不我予的哀愁
Без умолку твержу о печали уходящего времени,
還未如願見著不朽
Еще не достигнув бессмертия,
就把自己先搞丟
Себя потерял.
越過山丘 才發現無人等候
Перевалив за холм, обнаружил, что никто не ждет,
喋喋不休 再也喚不回了溫柔
Без умолку твержу, нежность уже не вернуть,
為何記不得 上一次 是誰給的擁抱
Почему не помню, когда в последний раз меня обнимали,
在什麼時候
И кто это был?
喋喋不休 時不我予的哀愁
Без умолку твержу о печали уходящего времени,
向情愛的挑逗 命運的左右
Противостоять соблазнам любви и ударам судьбы,
不自量力地還手 直至死方休
Борюсь до последнего вздоха.
為何記不得 上一次是誰給的擁抱
Почему не помню, когда в последний раз меня обнимали,
在什麼時候
И кто это был?





Writer(s): Zong Sheng Li


Attention! Feel free to leave feedback.