李幸倪 - 我说 - translation of the lyrics into German

我说 - 李幸倪translation in German




我说
Ich sage
我试过去到最北
Ich versuchte, bis zum äußersten Norden zu gehen,
对着未来凝望
den Blick auf die Zukunft gerichtet.
被白雪飘过
Vom fallenden Schnee bedeckt,
才承认美丽这样微薄
erkannte ich, wie vergänglich Schönheit ist.
我试过冷到最深
Ich versuchte, bis in die tiefste Kälte vorzudringen,
抱着动人期望
mit bewegenden Erwartungen im Herzen.
被白雪飘过
Vom fallenden Schnee bedeckt,
能承受放下
konnte ich Loslassen ertragen,
将得到更多
um mehr zu gewinnen.
我可以不顾一切为占有
Ich könnte alles für den Besitz tun,
但最终我可以不顾自己为成全
aber letztendlich könnte ich mich selbst für die Erfüllung hingeben.
突然明白了
Plötzlich verstand ich,
爱是忘我的
dass Liebe selbstlos ist.
期待你得好风光
Ich hoffe, dass du eine glänzende Zukunft hast,
容或那天没有我
auch wenn ich vielleicht nicht dabei bin.
为了地老 撑到天荒
Für immer und ewig ausharren,
呆在原地 谁安慰我
am selben Ort bleiben, wer tröstet mich?
聚满白雪 温柔寂寞
Von Schnee bedeckt, sanfte Einsamkeit.
明知春风 只挂念你
Ich weiß, dass der Frühlingswind nur an dich denkt.
没有地老 不信天荒
Es gibt kein Für-immer, ich glaube nicht an die Ewigkeit,
相信付出的我
ich glaube an mein hingebungsvolles Ich.
聚满白雪 坚强愿望
Von Schnee bedeckt, starke Sehnsucht.
宁愿樱花 将爱护你
Ich möchte lieber, dass die Kirschblüten dich beschützen.
谁理会我 春天怎过
Wer kümmert sich darum, wie ich den Frühling verbringe?
我有我变了细水
Ich bin zu einem feinen Wasser geworden,
向着地平流浪
das zum Horizont fließt.
但愿你温暖
Ich hoffe, deine Wärme
能溶掉我让天空会更光
kann mich schmelzen lassen, damit der Himmel noch heller wird.
我可以不顾一切为占有
Ich könnte alles für den Besitz tun,
但最终我可以不顾自己为成全
aber letztendlich könnte ich mich selbst für die Erfüllung hingeben.
突然明白了
Plötzlich verstand ich,
爱是忘我的
dass Liebe selbstlos ist.
期待你得好风光
Ich hoffe, dass du eine glänzende Zukunft hast,
容或那天没有我
auch wenn ich vielleicht nicht dabei bin.
为了地老 撑到天荒
Für immer und ewig ausharren,
呆在原地 谁安慰我
am selben Ort bleiben, wer tröstet mich?
聚满白雪 温柔寂寞
Von Schnee bedeckt, sanfte Einsamkeit.
明知春风 只挂念你
Ich weiß, dass der Frühlingswind nur an dich denkt.
没有地老 不信天荒
Es gibt kein Für-immer, ich glaube nicht an die Ewigkeit,
相信付出的我
ich glaube an mein hingebungsvolles Ich.
聚满白雪 坚强愿望
Von Schnee bedeckt, starke Sehnsucht.
宁愿樱花 将爱护你
Ich möchte lieber, dass die Kirschblüten dich beschützen.
谁记住我 爱过什么
Wer erinnert sich daran, was ich geliebt habe?
为了地老 撑到天荒
Für immer und ewig ausharren,
呆在原地 云安慰我
am selben Ort bleiben, die Wolken trösten mich.
望向白雪 温柔地落
Ich schaue auf den sanft fallenden Schnee
而接受了得不到你
und akzeptiere, dass ich dich nicht bekommen kann.
没有地老 不信天荒
Es gibt kein Für-immer, ich glaube nicht an die Ewigkeit,
相信付出的我
ich glaube an mein hingebungsvolles Ich.
望向白雪 坚强地学
Ich schaue auf den Schnee und lerne stark zu sein.
如果知 更跟你一起
Wenn die Nachtigall bei dir ist,
而我愿意 感激的过
bin ich bereit, dankbar zu sein.
怀抱白雪 感激的过
Den Schnee umarmen, dankbar sein.





Writer(s): Yiu Fai Chow, Zhen Bang Yang


Attention! Feel free to leave feedback.