我说 - 李幸倪translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我试过去到最北
Ich
versuchte,
bis
zum
äußersten
Norden
zu
gehen,
对着未来凝望
den
Blick
auf
die
Zukunft
gerichtet.
被白雪飘过
Vom
fallenden
Schnee
bedeckt,
才承认美丽这样微薄
erkannte
ich,
wie
vergänglich
Schönheit
ist.
我试过冷到最深
Ich
versuchte,
bis
in
die
tiefste
Kälte
vorzudringen,
抱着动人期望
mit
bewegenden
Erwartungen
im
Herzen.
被白雪飘过
Vom
fallenden
Schnee
bedeckt,
能承受放下
konnte
ich
Loslassen
ertragen,
将得到更多
um
mehr
zu
gewinnen.
我可以不顾一切为占有
Ich
könnte
alles
für
den
Besitz
tun,
但最终我可以不顾自己为成全
aber
letztendlich
könnte
ich
mich
selbst
für
die
Erfüllung
hingeben.
突然明白了
Plötzlich
verstand
ich,
爱是忘我的
dass
Liebe
selbstlos
ist.
期待你得好风光
Ich
hoffe,
dass
du
eine
glänzende
Zukunft
hast,
容或那天没有我
auch
wenn
ich
vielleicht
nicht
dabei
bin.
为了地老
撑到天荒
Für
immer
und
ewig
ausharren,
呆在原地
谁安慰我
am
selben
Ort
bleiben,
wer
tröstet
mich?
聚满白雪
温柔寂寞
Von
Schnee
bedeckt,
sanfte
Einsamkeit.
明知春风
只挂念你
Ich
weiß,
dass
der
Frühlingswind
nur
an
dich
denkt.
没有地老
不信天荒
Es
gibt
kein
Für-immer,
ich
glaube
nicht
an
die
Ewigkeit,
相信付出的我
ich
glaube
an
mein
hingebungsvolles
Ich.
聚满白雪
坚强愿望
Von
Schnee
bedeckt,
starke
Sehnsucht.
宁愿樱花
将爱护你
Ich
möchte
lieber,
dass
die
Kirschblüten
dich
beschützen.
谁理会我
春天怎过
Wer
kümmert
sich
darum,
wie
ich
den
Frühling
verbringe?
我有我变了细水
Ich
bin
zu
einem
feinen
Wasser
geworden,
向着地平流浪
das
zum
Horizont
fließt.
但愿你温暖
Ich
hoffe,
deine
Wärme
能溶掉我让天空会更光
kann
mich
schmelzen
lassen,
damit
der
Himmel
noch
heller
wird.
我可以不顾一切为占有
Ich
könnte
alles
für
den
Besitz
tun,
但最终我可以不顾自己为成全
aber
letztendlich
könnte
ich
mich
selbst
für
die
Erfüllung
hingeben.
突然明白了
Plötzlich
verstand
ich,
爱是忘我的
dass
Liebe
selbstlos
ist.
期待你得好风光
Ich
hoffe,
dass
du
eine
glänzende
Zukunft
hast,
容或那天没有我
auch
wenn
ich
vielleicht
nicht
dabei
bin.
为了地老
撑到天荒
Für
immer
und
ewig
ausharren,
呆在原地
谁安慰我
am
selben
Ort
bleiben,
wer
tröstet
mich?
聚满白雪
温柔寂寞
Von
Schnee
bedeckt,
sanfte
Einsamkeit.
明知春风
只挂念你
Ich
weiß,
dass
der
Frühlingswind
nur
an
dich
denkt.
没有地老
不信天荒
Es
gibt
kein
Für-immer,
ich
glaube
nicht
an
die
Ewigkeit,
相信付出的我
ich
glaube
an
mein
hingebungsvolles
Ich.
聚满白雪
坚强愿望
Von
Schnee
bedeckt,
starke
Sehnsucht.
宁愿樱花
将爱护你
Ich
möchte
lieber,
dass
die
Kirschblüten
dich
beschützen.
谁记住我
爱过什么
Wer
erinnert
sich
daran,
was
ich
geliebt
habe?
为了地老
撑到天荒
Für
immer
und
ewig
ausharren,
呆在原地
云安慰我
am
selben
Ort
bleiben,
die
Wolken
trösten
mich.
望向白雪
温柔地落
Ich
schaue
auf
den
sanft
fallenden
Schnee
而接受了得不到你
und
akzeptiere,
dass
ich
dich
nicht
bekommen
kann.
没有地老
不信天荒
Es
gibt
kein
Für-immer,
ich
glaube
nicht
an
die
Ewigkeit,
相信付出的我
ich
glaube
an
mein
hingebungsvolles
Ich.
望向白雪
坚强地学
Ich
schaue
auf
den
Schnee
und
lerne
stark
zu
sein.
如果知
更跟你一起
Wenn
die
Nachtigall
bei
dir
ist,
而我愿意
感激的过
bin
ich
bereit,
dankbar
zu
sein.
怀抱白雪
感激的过
Den
Schnee
umarmen,
dankbar
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yiu Fai Chow, Zhen Bang Yang
Attention! Feel free to leave feedback.