李建復 - 匆匆 - translation of the lyrics into German

匆匆 - 李建復translation in German




匆匆
Eile
燕子去了 有再來的時候
Schwalben ziehen fort, kehren wieder einst zurück
楊柳枯了 有再青的時候
Weiden welken dahin, ergrünen neu zu der Zeit
桃花謝了 有再開的時候
Pfirsichblüten verblüh'n, blüh'n wieder auf, sieh nur gleich
為什麼日子不復返?
Warum vergeht die Zeit nur und kehrt nie zurück für dich?
匆匆復匆匆 whoo
Eile, oh Eile, whoo
如輕煙被微風吹散
Wie leichter Rauch, verweht vom sanften Wind
匆匆復匆匆 whoo
Eile, oh Eile, whoo
如薄霧被初陽蒸融了
Wie dünner Nebel, verdampft in der Morgensonn'
燕子去了 有再來的時候
Schwalben ziehen fort, kehren wieder einst zurück
楊柳枯了 有再青的時候
Weiden welken dahin, ergrünen neu zu der Zeit
桃花謝了 有再開的時候
Pfirsichblüten verblüh'n, blüh'n wieder auf, sieh nur gleich
為什麼日子不復返?
Warum vergeht die Zeit nur und kehrt nie zurück für dich?
匆匆復匆匆 whoo
Eile, oh Eile, whoo
如輕煙被微風吹散
Wie leichter Rauch, verweht vom sanften Wind
匆匆復匆匆 whoo
Eile, oh Eile, whoo
如薄霧被初陽蒸融了
Wie dünner Nebel, verdampft in der Morgensonn'





Writer(s): Li Cai Gui


Attention! Feel free to leave feedback.