Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
又下雨了你最喜歡的天氣
Es
regnet
wieder,
dein
Lieblingswetter
收音機正播放著傷心的歌曲
Das
Radio
spielt
gerade
traurige
Lieder
你在這座城的那裡看雨
Wo
in
dieser
Stadt
schaust
du
den
Regen
an?
是一個人還是已經有人陪著你
Bist
du
allein
oder
ist
schon
jemand
bei
dir?
又下雨了你最喜歡的天氣
Es
regnet
wieder,
dein
Lieblingswetter
收音機正播放著傷心的歌曲
Das
Radio
spielt
gerade
traurige
Lieder
你在這座城的那裡看雨
Wo
in
dieser
Stadt
schaust
du
den
Regen
an?
是一個人還是已經有人陪著你
Bist
du
allein
oder
ist
schon
jemand
bei
dir?
又下雨了你最喜歡的天氣
Es
regnet
wieder,
dein
Lieblingswetter
遠處的雷聲有沒有嚇到膽小的你
Hat
der
ferne
Donner
dich
erschreckt,
dich,
der
du
so
ängstlich
bist?
那麼多個雨季已經過去
So
viele
Regenzeiten
sind
schon
vergangen
我的心還躲在你的傘裡
Mein
Herz
versteckt
sich
immer
noch
unter
deinem
Schirm
那麼多個雨季已經過去
So
viele
Regenzeiten
sind
schon
vergangen
我的心還躲在你的傘裡
Mein
Herz
versteckt
sich
immer
noch
unter
deinem
Schirm
現在你是不是也在某處看著雨
Schaust
du
jetzt
auch
irgendwo
den
Regen
an?
還是已經搬離這座多雨的
city
Oder
bist
du
schon
aus
dieser
regnerischen
City
weggezogen?
今後我將不在雨天出門
Von
nun
an
werde
ich
an
Regentagen
nicht
mehr
ausgehen
傘就不會溼了
Dann
wird
der
Schirm
nicht
nass
也不會想起你
Und
ich
werde
auch
nicht
an
dich
denken
今後我將不在雨天出門
Von
nun
an
werde
ich
an
Regentagen
nicht
mehr
ausgehen
傘就不會溼了
Dann
wird
der
Schirm
nicht
nass
也不會想起你
Und
ich
werde
auch
nicht
an
dich
denken
又下雨了你最喜歡的天氣
Es
regnet
wieder,
dein
Lieblingswetter
收音機正播放著傷心的歌曲
Das
Radio
spielt
gerade
traurige
Lieder
你在這座城的那裡看雨
Wo
in
dieser
Stadt
schaust
du
den
Regen
an?
是一個人還是已經有人陪著你
Bist
du
allein
oder
ist
schon
jemand
bei
dir?
又下雨了你最喜歡的天氣
Es
regnet
wieder,
dein
Lieblingswetter
遠處的雷聲有沒有嚇到膽小的你
Hat
der
ferne
Donner
dich
erschreckt,
dich,
der
du
so
ängstlich
bist?
那麼多個雨季已經過去
So
viele
Regenzeiten
sind
schon
vergangen
我的心還躲在你的傘裡
Mein
Herz
versteckt
sich
immer
noch
unter
deinem
Schirm
那麼多個雨季已經過去
So
viele
Regenzeiten
sind
schon
vergangen
我的心還躲在你的傘裡
Mein
Herz
versteckt
sich
immer
noch
unter
deinem
Schirm
現在你是不是也在某處看著雨
Schaust
du
jetzt
auch
irgendwo
den
Regen
an?
還是已經搬離這座多雨的city
Oder
bist
du
schon
aus
dieser
regnerischen
City
weggezogen?
今後我將不在雨天出門
Von
nun
an
werde
ich
an
Regentagen
nicht
mehr
ausgehen
傘就不會溼了
Dann
wird
der
Schirm
nicht
nass
也不會想起你
Und
ich
werde
auch
nicht
an
dich
denken
今後我將不在雨天出門
Von
nun
an
werde
ich
an
Regentagen
nicht
mehr
ausgehen
傘就不會溼了
Dann
wird
der
Schirm
nicht
nass
也不會想起你
Und
ich
werde
auch
nicht
an
dich
denken
又下雨了(下雨了)
Es
regnet
wieder
(es
regnet)
又下雨了(下雨了)
Es
regnet
wieder
(es
regnet)
傘就不會溼了
Dann
wird
der
Schirm
nicht
nass
也不會想起你
Und
ich
werde
auch
nicht
an
dich
denken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davies Richard, Hodgson Charles Roger Pomfret
Attention! Feel free to leave feedback.