李心潔 - 雷陣雨 - translation of the lyrics into German

雷陣雨 - 李心潔translation in German




雷陣雨
Gewitterregen
七月裡的下雨天
Regen im Juli
撐著雨傘走了一整夜
Den ganzen Abend mit Schirm gegangen
打電話 只有留言 佔線
Anrufe nur Voicemail, besetzt
整個夏天如雲煙
Der ganze Sommer wie Dunst
我的愛情一片灰的天
Meine Liebe ein grauer Himmel
永恆只是 一轉眼的時間
Ewigkeit nur ein Augenblick
雨下著下著突然停了
Der Regen hört plötzlich auf
我哭了 我累了
Ich weine, ich bin müde
就再也找不回了
Kann es nicht mehr zurückholen
你的溫柔 我的感受 ya
Deine Zärtlichkeit, mein Gefühl ya
雨下著下著突然停了
Der Regen hört plötzlich auf
你走了 就剩我一個 還是捨不得
Du gehst, nur ich bleibe, kann doch nicht loslassen
分手的時候 我只想要一個擁抱
Beim Abschied wollte ich nur eine Umarmung
呼吸留在下雨天
Atem bleibt im Regen
我不清楚紛擾的季節
Ich verstehe die stürmische Jahreszeit nicht
會改變還是勉強 綣戀
Ob sie ändert oder noch zögert
說好分開的瞬間
Beim vereinbarten Trennungspunkt
我的心跳只剩一點點
Schlägt mein Herz kaum noch
你的諾言 就此已擱淺
Dein Versprechen blieb auf Grund
雨下著下著突然停了
Der Regen hört plötzlich auf
我哭了 我累了
Ich weine, ich bin müde
就再也找不回了
Kann es nicht mehr zurückholen
你的溫柔 我的感受 ya
Deine Zärtlichkeit, mein Gefühl ya
雨下著下著突然停了
Der Regen hört plötzlich auf
你走了 就剩我一個 還是捨不得
Du gehst, nur ich bleibe, kann doch nicht loslassen
分手的時候 我只想要一個擁抱
Beim Abschied wollte ich nur eine Umarmung
雨下著下著突然停了
Der Regen hört plötzlich auf
我哭了 我累了
Ich weine, ich bin müde
就再也找不回了
Kann es nicht mehr zurückholen
你的溫柔 我的感受 ya
Deine Zärtlichkeit, mein Gefühl ya
雨下著下著突然停了
Der Regen hört plötzlich auf
你走了 就剩我一個 還是捨不得
Du gehst, nur ich bleibe, kann doch nicht loslassen
我只想要一個擁抱
Ich wollte nur eine Umarmung
雨下著下著突然停了
Der Regen hört plötzlich auf
算了吧 不再去想他
Vergiss es, denk nicht mehr an ihn
就這樣結束了吧 如何去想念
Lass es einfach enden, wie soll ich mich erinnern
那年夏天 這一夜 都會永遠
An jenen Sommer, diese Nacht, für immer





Writer(s): 沈湧,张天成


Attention! Feel free to leave feedback.