雷陣雨 - 李心潔translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
撐著雨傘走了一整夜
Den
ganzen
Abend
mit
Schirm
gegangen
打電話
只有留言
佔線
Anrufe
nur
Voicemail,
besetzt
整個夏天如雲煙
Der
ganze
Sommer
wie
Dunst
我的愛情一片灰的天
Meine
Liebe
ein
grauer
Himmel
永恆只是
一轉眼的時間
Ewigkeit
nur
ein
Augenblick
雨下著下著突然停了
Der
Regen
hört
plötzlich
auf
我哭了
我累了
Ich
weine,
ich
bin
müde
就再也找不回了
Kann
es
nicht
mehr
zurückholen
你的溫柔
我的感受
ya
Deine
Zärtlichkeit,
mein
Gefühl
ya
雨下著下著突然停了
Der
Regen
hört
plötzlich
auf
你走了
就剩我一個
還是捨不得
Du
gehst,
nur
ich
bleibe,
kann
doch
nicht
loslassen
分手的時候
我只想要一個擁抱
Beim
Abschied
wollte
ich
nur
eine
Umarmung
呼吸留在下雨天
Atem
bleibt
im
Regen
我不清楚紛擾的季節
Ich
verstehe
die
stürmische
Jahreszeit
nicht
會改變還是勉強
綣戀
Ob
sie
ändert
oder
noch
zögert
說好分開的瞬間
Beim
vereinbarten
Trennungspunkt
我的心跳只剩一點點
Schlägt
mein
Herz
kaum
noch
你的諾言
就此已擱淺
Dein
Versprechen
blieb
auf
Grund
雨下著下著突然停了
Der
Regen
hört
plötzlich
auf
我哭了
我累了
Ich
weine,
ich
bin
müde
就再也找不回了
Kann
es
nicht
mehr
zurückholen
你的溫柔
我的感受
ya
Deine
Zärtlichkeit,
mein
Gefühl
ya
雨下著下著突然停了
Der
Regen
hört
plötzlich
auf
你走了
就剩我一個
還是捨不得
Du
gehst,
nur
ich
bleibe,
kann
doch
nicht
loslassen
分手的時候
我只想要一個擁抱
Beim
Abschied
wollte
ich
nur
eine
Umarmung
雨下著下著突然停了
Der
Regen
hört
plötzlich
auf
我哭了
我累了
Ich
weine,
ich
bin
müde
就再也找不回了
Kann
es
nicht
mehr
zurückholen
你的溫柔
我的感受
ya
Deine
Zärtlichkeit,
mein
Gefühl
ya
雨下著下著突然停了
Der
Regen
hört
plötzlich
auf
你走了
就剩我一個
還是捨不得
Du
gehst,
nur
ich
bleibe,
kann
doch
nicht
loslassen
我只想要一個擁抱
Ich
wollte
nur
eine
Umarmung
雨下著下著突然停了
Der
Regen
hört
plötzlich
auf
算了吧
不再去想他
Vergiss
es,
denk
nicht
mehr
an
ihn
就這樣結束了吧
如何去想念
Lass
es
einfach
enden,
wie
soll
ich
mich
erinnern
那年夏天
這一夜
都會永遠
An
jenen
Sommer,
diese
Nacht,
für
immer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 沈湧,张天成
Album
愛像大海
date of release
14-09-2000
Attention! Feel free to leave feedback.