李志 - 回答 - Live - translation of the lyrics into German

回答 - Live - 李志translation in German




回答 - Live
Antwort - Live
卑鄙是卑鄙者的通行证
Niedertracht ist der Pass der Niederträchtigen
高尚是高尚者的墓志铭
Edelmut der Grabstein der Edelmütigen
看吧,在那镀金的天空中
Sieh, in dem vergoldeten Himmel
飘满了死者弯曲的倒影
schweben gebogene Schatten der Toten
冰川纪过去了
Die Eiszeit ist vorbei
为什么到处都是冰凌?
doch warum überall Eiszapfen?
好望角发现了
Das Kap der Guten Hoffnung wurde entdeckt
为什么死海里千帆相竞?
warum wetteifern Schiffe im Toten Meer?
千帆相竞
Schiffe wetteifern
我来到这个世界上
Ich kam auf diese Welt
只带着纸、绳索和背影
nur mit Papier, Strick und Schatten
为了在审判之前
Um vor dem Urteil
宣读那些被判决了的声音
die verurteilten Worte zu verlesen
告诉你吧,世界
Ich sage dir, Welt
我不相信
ich glaube dir nicht
纵使你脚下有一千名挑战者
Und stünden tausend Rebell*innen vor dir
就把我算做那第一千零一名
zähle mich als den tausendundersten
纵使你脚下有一千名挑战者
Und stünden tausend Rebell*innen vor dir
就把我当做 那第一千零一名
zähle mich als den tausendundersten
一千零一名
tausendundersten
我不相信天是蓝的
Ich glaube nicht, dass der Himmel blau ist
我不相信雷的回声
Ich glaube nicht dem Echo des Donners
我不相信梦是假的
Ich glaube nicht, dass Träume Lügen sind
我不相信死无报应
Ich glaube nicht, dass es keine Vergeltung gibt
如果海洋注定要决堤
Wenn das Meer brechen soll
就让所有的苦水 都注入我心中
lass all sein bitteres Wasser in mein Herz fließen
如果大地注定要上升
Wenn die Erde steigen muss
就让人类 重新选择生存的峰顶
lass die Menschheit neu den Gipfel wählen
新的转机和闪闪的星斗
Neue Wendungen und funkelnde Sterne
正在缀满没有遮拦的天空
bestücken den unverhüllten Himmel
那是五千年的象形文字
Es sind die Bildzeichen von fünftausend Jahren
那是未来人们凝视的眼睛
Es sind die Augen der Zukunft, die uns anstarren
凝视的眼睛
die uns anstarren
如果海洋注定要决堤
Wenn das Meer brechen soll
就让所有苦水都注入我心中
lass all sein bitteres Wasser in mein Herz fließen
如果大地注定要上升
Wenn die Erde steigen muss
就让人类重新选择生存的峰顶
lass die Menschheit neu den Gipfel wählen
新的转机和闪闪的星斗
Neue Wendungen und funkelnde Sterne
正在没有遮拦的天空
bestücken den unverhüllten Himmel
那是五千年的象形文字
Es sind die Bildzeichen von fünftausend Jahren
那是未来人们凝视的眼睛
Es sind die Augen der Zukunft, die uns anstarren
凝视的眼睛
die uns anstarren
凝视的眼睛
die uns anstarren
凝视的眼睛
die uns anstarren
凝视的眼睛
die uns anstarren





Writer(s): 北島, 李志


Attention! Feel free to leave feedback.