李志 - 翁慶年的六英鎊 (相信未來版) [Live] - translation of the lyrics into German




翁慶年的六英鎊 (相信未來版) [Live]
Weng Qingnians sechs Pfund (Believe in the Future Version) [Live]
兄弟在伊斯坦布尔 给我带来六英镑
Mein Bruder brachte mir aus Istanbul sechs Pfund mit
他说 在这个世界上没有它不能买到的东西
Er sagte, auf dieser Welt gibt es nichts, was man damit nicht kaufen kann
不是我不相信你啊兄弟
Nicht, dass ich dir nicht vertraue, Bruder
不是我不相信这六英镑
Nicht, dass ich diesen sechs Pfund nicht traue
只是你知道的那些过去
Aber du kennst diese Vergangenheit
只是你知道的那些过去
Aber du kennst diese Vergangenheit
昨天我在街头的拐角 看见一家猪头店
Gestern an der Straßenecke sah ich einen Schweinekopf-Laden
那个 带D杯罩的女人 说你想要什么就对我说
Die Frau mit dem D-Körbchen sagte: „Sag mir, was du willst.“
我说老板 一斤尊严要多少钱
Ich sagte: „Chef, wie viel kostet ein Kilo Würde?“
我说老板 一斤理想要多少钱
Ich sagte: „Chef, wie viel kostet ein Kilo Ideal?“
我说老板 一斤坚持要多少钱
Ich sagte: „Chef, wie viel kostet ein Kilo Beharrlichkeit?“
我说老板 一斤纯粹要多少钱
Ich sagte: „Chef, wie viel kostet ein Kilo Reinheit?“
我说朋友 一斤爱情要多少钱
Ich sagte: „Freund, wie viel kostet ein Kilo Liebe?“
我说宝贝 一斤欲望要多少钱
Ich sagte: „Schatz, wie viel kostet ein Kilo Begierde?“
我说兄弟 一斤婚姻要多少钱
Ich sagte: „Bruder, wie viel kostet ein Kilo Ehe?“
我说老板 一斤理想要多少钱
Ich sagte: „Chef, wie viel kostet ein Kilo Ideal?“
我说朋友 一斤爱情要多少钱
Ich sagte: „Freund, wie viel kostet ein Kilo Liebe?“
我说宝贝 一斤欲望要多少钱
Ich sagte: „Schatz, wie viel kostet ein Kilo Begierde?“
我说兄弟 一斤婚姻要多少钱
Ich sagte: „Bruder, wie viel kostet ein Kilo Ehe?“
我说老板 一斤理想要多少钱
Ich sagte: „Chef, wie viel kostet ein Kilo Ideal?“





Writer(s): 李志


Attention! Feel free to leave feedback.