Lyrics and translation 李志 - 蒼井空 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
蒼井空 (Live)
Аой Сора (Live)
欧米嘎,你可看见昨天黄昏屋顶的云
Боже
мой,
видишь
ли
ты
облака
вчерашнего
заката
над
крышей?
它多么像你,游移不定
Они
так
похожи
на
тебя,
такие
же
непостоянные.
青春啊,让我忘记这故事那身体和昨天的梦
О,
юность,
дай
мне
забыть
эту
историю,
это
тело
и
вчерашний
сон.
循环的你,问我幸福在哪里
Ты,
такая
изменчивая,
спрашиваешь
меня,
где
счастье.
阳光下的你坐上一辆蓝色汽车
Ты,
озарённая
солнцем,
садишься
в
синий
автомобиль,
抚摸着背包里的玩具陪他哭泣
Гладишь
игрушку
в
рюкзаке
и
плачешь
вместе
с
ним.
无处可逃,一片空白
Некуда
бежать,
всё
пусто.
梧桐下的人们,忽明忽暗
Люди
под
платанами,
то
появляются,
то
исчезают.
欧米嘎,我不是在每个勃起的清晨才想起你
Боже
мой,
я
вспоминаю
тебя
не
только
каждое
утро
с
эрекцией.
你的样子,他们早就忘了
Твой
образ
они
уже
давно
забыли.
撕裂吧,如果我没来过这疯狂的荒谬的世界
Разорви
меня
на
части,
если
бы
я
не
пришел
в
этот
безумный,
абсурдный
мир.
南京已老了,我就快死了
Нанкин
уже
стар,
и
я
скоро
умру.
时常会去假设另一种生活
Я
часто
представляю
себе
другую
жизнь,
把一切安排的不像现在遥远
Где
всё
устроено
не
так,
как
сейчас,
так
далеко.
我不该如此伤心啊
Мне
не
следует
так
печалиться.
孩子们会跳舞,死神也歌唱
Дети
танцуют,
и
смерть
поет.
从一个城市谨慎着来看我
Ты
осторожно
приехала
ко
мне
из
другого
города,
透过床头的玻璃看着外面
Смотришь
на
улицу
сквозь
стекло
у
изголовья
кровати.
无处可逃,你沉默了
Некуда
бежать,
ты
молчишь.
四月的早晨,让人悲伤
Апрельское
утро
навевает
грусть.
青春啊,总是在这样分裂的失落的煎熬的夜晚让人伤心
О,
юность,
ты
всегда
заставляешь
грустить
в
такие
раздробленные,
потерянные,
мучительные
ночи.
我多么想你,只能轻轻唱歌
Я
так
скучаю
по
тебе,
что
могу
только
тихо
петь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.