Lyrics and translation 李志 - 關於鄭州的記憶 (相信未來版) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
關於鄭州的記憶 (相信未來版) [Live]
Воспоминания о Чжэнчжоу (Версия "Верую в будущее") [Live]
关于郑州我知道的不多
О
Чжэнчжоу
я
знаю
немного,
为了爱情曾经去过那里
Ради
любви
однажды
был
я
там.
多少次在火车上路过这城市
Сколько
раз
на
поезде
проезжал
этот
город,
一个人悄悄地想起她
В
одиночестве
тихо
вспоминая
тебя.
她说她喜欢郑州冬天的阳光
Ты
говорила,
что
любишь
чжэнчжоуское
зимнее
солнце,
巷子里飘满煤炉的味道
Запах
угольных
печей,
витающий
в
переулках,
雾气穿过她年轻的脖子
Туман,
окутывающий
твою
юную
шею,
直到今天都没有散去
И
который
до
сих
пор
не
рассеялся.
关于郑州我想的全是你
Думая
о
Чжэнчжоу,
я
думаю
только
о
тебе,
想来想去都是忏悔和委屈
Думаю
снова
и
снова,
и
все
мысли
– раскаяние
и
обида.
关于郑州我爱的全是你
Думая
о
Чжэнчжоу,
я
люблю
только
тебя,
爱来爱去不明白爱的意义
Любя
снова
и
снова,
не
понимая
смысла
любви.
关于郑州只是偶尔想起
О
Чжэнчжоу
я
вспоминаю
лишь
изредка,
现在她的味道都在回忆里
Теперь
твой
образ
лишь
в
воспоминаниях.
每次和朋友说起过去的旅行
Каждый
раз,
когда
с
друзьями
говорю
о
прошлых
путешествиях,
我不敢说我曾去过那里
Я
не
смею
сказать,
что
был
там.
关于郑州我想的全是你
Думая
о
Чжэнчжоу,
я
думаю
только
о
тебе,
想来生活无非是痛苦和美丽
Думаю,
жизнь
– это
всего
лишь
боль
и
красота.
关于郑州我爱的全是你
Думая
о
Чжэнчжоу,
я
люблю
только
тебя,
爱到最后我们都无路可去
Любя
до
конца,
мы
оба
оказались
в
тупике.
关于郑州我想的全是你
Думая
о
Чжэнчжоу,
я
думаю
только
о
тебе,
想来生活无非是痛苦和美丽
Думаю,
жизнь
– это
всего
лишь
боль
и
красота.
关于郑州我爱的全是你
Думая
о
Чжэнчжоу,
я
люблю
только
тебя,
爱到最后我们都无路可去
Любя
до
конца,
мы
оба
оказались
в
тупике.
似是而非或是世事可畏
Будто
правда,
а
будто
и
мираж,
и
мир
так
страшен,
有情有义又是有米无炊
Есть
чувства,
есть
долг,
но
нет
средств
к
существованию.
时间改变了很多又什么都没有
Время
многое
изменило,
и
ничего
не
изменило,
让我再次拥抱你
郑州
Позволь
мне
снова
обнять
тебя,
Чжэнчжоу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 李志
Attention! Feel free to leave feedback.