李曉東 - 消愁 (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 李曉東 - 消愁 (Live)




消愁 (Live)
Утоляющий печаль (Live)
當你走進這歡樂場
Когда ты входишь в это место веселья,
背上所有的夢與想
Неся на спине все свои мечты и мысли,
各色的臉上各色的妝
На лицах всех разные цвета, разная краска,
沒人記得你的模樣
Никто не помнит твоего облика.
三巡酒過你在角落
Три круга вина прошли, ты в углу,
固執的唱著苦澀的歌
Упрямо поешь горькую песню,
聽他在喧囂里被淹沒
Слушаешь, как она тонет в шуме,
你拿起酒杯對自己說
Ты берешь бокал и говоришь себе:
一杯敬朝陽 一杯敬月光
Одним глотком - в честь восхода, одним - в честь лунного света,
喚醒我的嚮往 溫柔了寒窗
Пробуждающих мои стремления, смягчающих холодное окно,
於是可以不回頭地逆風飛翔
Позволив мне лететь против ветра без оглядки,
不怕心頭有雨 眼底有霜
Не боясь, что сердце под дождем, глаза под инеем.
一杯敬故鄉 一杯敬遠方
Одним глотком - в честь родного края, одним - в честь дальних стран,
守著我的善良 催著我成長
Что охраняют мою доброту, побуждают меня расти,
所以南北的路從此不再漫長
Так что пути севера и юга больше не кажутся бесконечными,
靈魂不再無處安放
Душа больше не бездомна.
一杯敬明天 一杯敬過往
Одним глотком - в честь завтрашнего дня, одним - в честь прошлого,
支撐我的身體 厚重了肩膀
Что поддерживают мое тело, утяжеляют мои плечи,
雖然從不相信所謂山高水長
Хоть я и не верю в долгий путь через горы и воды,
人生苦短何必念念不忘
Жизнь коротка, зачем помнить о прошлом?
一杯敬自由 一杯敬死亡
Одним глотком - в честь свободы, одним - в честь смерти,
寬恕我的平凡 驅散了迷惘
Прощающие мою простоту, рассеивающие мои заблуждения,
好吧天亮之後總是潦草離場
Хорошо, после рассвета мы всегда уходим в спешке,
清醒的人最荒唐
Те, кто трезв, - самые смешные.
好吧天亮之後總是潦草離場
Хорошо, после рассвета мы всегда уходим в спешке,
清醒的人最荒唐
Те, кто трезв, - самые смешные.






Attention! Feel free to leave feedback.