Lyrics and translation 李權哲 feat. 熊仔Poetek - Hide & Seek
我完美了一些些
你並不完美的缺陷
Я
идеален.
Есть
некоторые
недостатки,
из-за
которых
ты
не
идеален.
我擷取了妳不經意放空沒看鏡頭的畫面
Я
запечатлел,
как
ты
непреднамеренно
выпускаешь
воздух,
не
глядя
в
камеру
但是一瞬間
你要的完美不完美
Но
совершенство,
которого
вы
хотите
на
мгновение,
не
является
совершенным
在上一秒之前
你還在乎你是誰
До
последней
секунды
ты
все
еще
заботился
о
том,
кем
ты
был
不要逼我找你留的線索
Не
заставляй
меня
искать
улики,
которые
ты
оставил
позади
我最不會細心觀察著什麼
Я
не
знаю,
за
чем
внимательно
наблюдать
不要逼我走你給的迷宮
Не
заставляй
меня
проходить
через
лабиринт,
который
ты
мне
дал
我最沒有耐心找出口
У
меня
меньше
всего
терпения,
чтобы
это
выяснить
Baby
I'm
so
bad
at
hide
and
seek
Детка,
я
так
плохо
играю
в
прятки.
So
don't
you
leave
me
hanging
here,
oh
please
Так
что
не
оставляй
меня
висеть
здесь,
о,
пожалуйста
我嘗試
所有的解惑
我嘗試
想把你搞懂
Я
пытаюсь
разгадать
все
загадки,
я
пытаюсь
понять
тебя
我嘗試
破解你天真的笑容
Я
пытался
сломать
твою
невинную
улыбку
Baby
I'm
so
bad
at
hide
and
seek
Детка,
я
так
плохо
играю
в
прятки.
So
don't
you
ever
try
and
look
for
me
Так
что
никогда
не
пытайся
искать
меня
我總是
一直沒解鎖
你丟給我的求救
Я
всегда
не
открывал
телефон,
который
ты
бросил
мне
за
помощью
我還是
落空
Я
все
еще
терплю
неудачу
他總是將他的心門鎖上
再來罵我是個不識相的老土
Он
всегда
запирает
дверь
своего
сердца
и
ругает
меня
за
то,
что
я
невежественный
старомодный
我就像是個瞎子摸象
摸到後來發現不是象是老虎
Я
был
как
слепой,
и
когда
я
прикоснулся
к
нему,
то
обнаружил,
что
он
не
похож
на
тигра.
她用蜜餞般的口氣
進行一場口蜜腹劍的拷問試煉
Она
использовала
засахаренный
тон,
чтобы
провести
пытку
с
мечом
во
рту
像在玩密室逃脫遊戲
玩到後來發現自己捲入的是密室殺人事件
Это
похоже
на
игру
в
побег
из
комнаты,
но
позже
я
узнал,
что
был
замешан
в
убийстве
в
комнате.
Oh
man,
oh
man
О
боже,
о
боже
我的時間
就是他的時間
Мое
время
- это
его
время
他的時間
還是他的時間
Его
время
- это
все
еще
его
время
難怪他的時間多到需要殺個時間
Неудивительно,
что
у
него
так
много
времени,
которое
ему
нужно
убить
叫我按摩
小腿
大腿
跑腿
還給我下了時限
Попросил
меня
помассировать
икры
и
бедра,
выполнить
поручения
и
дал
мне
ограничение
по
времени
到處買這個
買那個
鐵腿
還差一點沒壓到死線
Я
покупал
это
везде,
купил
эту
железную
ногу
и
почти
не
дошел
до
мертвой
черты.
Deadline,
deadline
Крайний
срок,
крайний
срок
Hot
line
掛掉
總是line都line不到人
Горячая
линия
вешает
трубку,
и
на
линии
всегда
никого
нет
I
feel
like
海馬瀨人
Я
чувствую
себя
как
гиппокамп
Сетор
Why
因為找不到遊戲的罩門
Почему,
потому
что
я
не
могу
найти
дверь
прикрытия
для
игры
I'm
so
tired
of
hide
and
seek
Я
так
устала
играть
в
прятки
到底認真還是在演戲
Ты
серьезно
или
притворяешься?
就當作在拍MV
不能再NG
Просто
относитесь
к
этому
так,
как
будто
вы
снимаете
видео
и
больше
не
можете
снимать
Action
戀愛
ING
Действие,
любящее
Baby
I'm
so
bad
at
hide
and
seek
Детка,
я
так
плохо
играю
в
прятки.
So
don't
you
leave
me
hanging
here,
oh
please
Так
что
не
оставляй
меня
висеть
здесь,
о,
пожалуйста
我嘗試
所有的解惑
我嘗試
想把你搞懂
Я
пытаюсь
разгадать
все
загадки,
я
пытаюсь
понять
тебя
我嘗試
破解你天真的笑容
Я
пытался
сломать
твою
невинную
улыбку
Baby
I'm
so
bad
at
hide
and
seek
Детка,
я
так
плохо
играю
в
прятки.
So
don't
you
ever
try
and
look
for
me
Так
что
никогда
не
пытайся
искать
меня
我總是
一直沒解鎖
你丟給我的求救
Я
всегда
не
открывал
телефон,
который
ты
бросил
мне
за
помощью
我還是
落空
Я
все
еще
терплю
неудачу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 李權哲 Li Chuan Che
Attention! Feel free to leave feedback.