李治廷 - 尼古拉 - translation of the lyrics into German

尼古拉 - 李治廷translation in German




尼古拉
Nikolai
夜色勾引我 燈泡建設林立
Die Nacht verführt mich, Glühbirnen errichten Wälder
城市在誘惑 一邊對我很嚴格
Die Stadt lockt, während sie streng zu mir ist
拿著鏡我面對蒼白 為未來在數白頭髮
Mit einem Spiegel sehe ich meiner Blässe entgegen, zähle graue Haare für die Zukunft
我要被愛 因此獵殺
Ich will geliebt werden, deshalb jage ich
沒止境去愛 天天也似逃命
Ich liebe endlos, jeder Tag ist wie eine Flucht
從信任固定 會令我更豐盛
Ich dachte, Vertrauen und Beständigkeit würden mich bereichern
流浪漢我沒法穩定 神轉交的天性
Ich bin ein Vagabund, kann nicht sesshaft werden, eine von Gott gegebene Natur
人類倒吊著我 看湖上水影
Die Menschen hängen mich kopfüber, ich sehe mein Spiegelbild im See
如殭屍般不會醒 人間中失去感性
Wie ein Zombie werde ich nicht aufwachen, verliere meine Sinne in dieser Welt
流光眼淚去洗脫純情 無閒夜半觀星
Tränen vergießen, um die Unschuld abzuwaschen, keine Zeit, nachts die Sterne zu betrachten
如殭屍般的處境 人間晝夜明滅不會太分明
Wie ein Zombie, Tag und Nacht verschwimmen, es gibt keinen klaren Unterschied
吸血似生存要領 太動聽
Blut saugen scheint die Art zu überleben, es klingt so verlockend
夢想的葬禮 青春也要磨滑
Die Beerdigung der Träume, die Jugend muss auch geschliffen werden
回憶似幅畫 故事卻太空白
Erinnerungen sind wie ein Gemälde, aber die Geschichte ist zu leer
人大了要學會踐踏 誰做個標準給我效法
Wenn man erwachsen wird, muss man lernen, auf andere zu treten, wer gibt mir ein Vorbild?
太肚餓了 已沒有想法
Ich bin zu hungrig, habe keine Gedanken mehr
如殭屍般不會醒 人間中失去感性
Wie ein Zombie werde ich nicht aufwachen, verliere meine Sinne in dieser Welt
流光眼淚去洗脫純情 無閒夜半觀星
Tränen vergießen, um die Unschuld abzuwaschen, keine Zeit, nachts die Sterne zu betrachten
如殭屍般的處境 人間晝夜明滅不會太分明
Wie ein Zombie, Tag und Nacht verschwimmen, es gibt keinen klaren Unterschied
吸血似生存要領 太動聽
Blut saugen scheint die Art zu überleben, es klingt so verlockend
燈飾 吞去我的背影
Die Lichter schlucken meinen Schatten
光陰 吞噬感性上愛惡本領
Die Zeit verschlingt die Fähigkeit, Liebe und Hass zu fühlen
每夜探戈也是無止境 等到夢醒
Jede Nacht tanze ich Tango ohne Ende, warte auf das Erwachen aus dem Traum
殭屍不會醒 難堪都失去反應
Ein Zombie wacht nicht auf, verliert die Reaktion auf Peinlichkeiten
而天使沒有給予同情 常人用痛苦換愛情
Und Engel geben kein Mitgefühl, gewöhnliche Menschen tauschen Schmerz gegen Liebe
殭屍般的處境 人間對付同類不會靠感情
Wie ein Zombie, Menschen behandeln einander ohne Gefühl
給我吻感仍帶有 政治性
Der Kuss, den du mir gibst, fühlt sich immer noch politisch an





Writer(s): Ruo Ning Lin, Xiang Fei Wu, Zhi Ting Li

李治廷 - Everything
Album
Everything
date of release
11-08-2009



Attention! Feel free to leave feedback.