宝贝 - 李泉translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你依然靠在我怀里
Du
lehnst
dich
immer
noch
an
meine
Brust
从未离开你
Habe
dich
nie
verlassen
夜幕让城市模糊而完美
Die
Nacht
macht
die
Stadt
verschwommen
und
perfekt
白昼像一朵流星飘落闪成灰
Der
Tag
fällt
wie
eine
Sternschnuppe
und
zerfällt
zu
Asche
睡吧
我的宝贝
Schlaf,
mein
Schätzchen
梦境让感觉清晰而陶醉
Der
Traum
macht
die
Gefühle
klar
und
berauschend
复活凋零的玫瑰愈合了妩媚
Erweckt
die
verwelkte
Rose
wieder
zum
Leben,
heilt
ihre
Schönheit
睡吧
我的宝贝
Schlaf,
mein
Schätzchen
让我刻着伤痕的手臂
抱着你
Lass
mich
dich
mit
meinen
narbigen
Armen
umarmen
用我还在漂泊的体温
暖着你
Dich
mit
meiner
noch
wandernden
Körpertemperatur
wärmen
看天空多美丽
Sieh,
wie
schön
der
Himmel
ist
别再让回忆
Lass
die
Erinnerungen
弄疼了自己
Dich
nicht
mehr
verletzen
你依然靠在我怀里
Du
lehnst
dich
immer
noch
an
meine
Brust
从未离开你
Habe
dich
nie
verlassen
世界在轮回却无法追回
Die
Welt
dreht
sich,
kann
aber
nicht
zurückgeholt
werden
不在乎结局只要此刻的安慰
Das
Ende
ist
egal,
nur
der
Trost
dieses
Moments
zählt
笑吧
我的宝贝
Lächle,
mein
Schätzchen
时间会后悔却不能后退
Die
Zeit
wird
es
bereuen,
kann
aber
nicht
zurückgehen
撑起伞为你挡住浮云的眼泪
Spanne
den
Schirm
auf,
um
dich
vor
den
Tränen
der
Wolken
zu
schützen
笑吧
我的宝贝
Lächle,
mein
Schätzchen
让我曾经痴狂的眼眸
望着你
Lass
meine
einst
leidenschaftlichen
Augen
dich
ansehen
用我不再年少的光阴
Dich
mit
meiner
nicht
mehr
jungen
Lebenszeit
看天空多美丽
Sieh,
wie
schön
der
Himmel
ist
别再让回忆
Lass
die
Erinnerungen
弄疼了自己
Dich
nicht
mehr
verletzen
你依然靠在我怀里
Du
lehnst
dich
immer
noch
an
meine
Brust
从未离开你
Habe
dich
nie
verlassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.