Lyrics and translation 李玉剛 - 宫爆鸡丁
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
秋已至
天转凉
Осень
пришла,
похолодало,
鸿雁下斜阳
Гуси
летят
к
заходящему
солнцу.
思雨竹
更惆怅
Думаю
о
тебе,
моя
нежная
бамбуковая
роща,
и
грущу
ещё
сильнее.
请君莫忘添衣裳
Прошу
тебя,
не
забудь
одеться
теплее.
秋已至
天转凉
Осень
пришла,
похолодало,
鸿雁下斜阳
Гуси
летят
к
заходящему
солнцу.
思雨竹
更惆怅
Думаю
о
тебе,
моя
нежная
бамбуковая
роща,
и
грущу
ещё
сильнее.
请君莫忘添衣裳
Прошу
тебя,
не
забудь
одеться
теплее.
红花谢
叶子黄
Красные
цветы
увяли,
листья
пожелтели,
天籁声铿锵
Звуки
природы
звенят.
桂树茂
菊花香
Кассия
цветёт,
хризантемы
благоухают,
邀君对酒明月朗
Приглашаю
тебя
разделить
со
мной
вино
под
ясной
луной.
思雨竹
更惆怅
Думаю
о
тебе,
моя
нежная
бамбуковая
роща,
и
грущу
ещё
сильнее.
请君莫忘添衣裳
Прошу
тебя,
не
забудь
одеться
теплее.
桂树茂
菊花香
Кассия
цветёт,
хризантемы
благоухают,
邀君对酒明月朗
Приглашаю
тебя
разделить
со
мной
вино
под
ясной
луной.
红花谢
叶子黄
Красные
цветы
увяли,
листья
пожелтели,
天籁声铿锵
Звуки
природы
звенят.
桂树茂
菊花香
Кассия
цветёт,
хризантемы
благоухают,
邀君对酒明月朗
Приглашаю
тебя
разделить
со
мной
вино
под
ясной
луной.
思雨竹
更惆怅
Думаю
о
тебе,
моя
нежная
бамбуковая
роща,
и
грущу
ещё
сильнее.
请君莫忘添衣裳
Прошу
тебя,
не
забудь
одеться
теплее.
桂树茂
菊花香
Кассия
цветёт,
хризантемы
благоухают,
邀君对酒明月朗
Приглашаю
тебя
разделить
со
мной
вино
под
ясной
луной.
思雨竹
更惆怅
Думаю
о
тебе,
моя
нежная
бамбуковая
роща,
и
грущу
ещё
сильнее.
请君莫忘添衣裳
Прошу
тебя,
не
забудь
одеться
теплее.
桂树茂
菊花香
Кассия
цветёт,
хризантемы
благоухают,
邀君对酒明月朗
Приглашаю
тебя
разделить
со
мной
вино
под
ясной
луной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.