李玉剛 - 故乡 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 李玉剛 - 故乡




故乡
Hometown
故乡
Hometown
忽然间一片云飘来
Suddenly, a cloud floated by
我怎会潸然泪下
Why did I suddenly break into tears?
那泪珠掉落花间
The tear drops fell among the flowers
花儿告诉我你想家啦
The flower told me you are homesick
突然看见肩上行囊
Suddenly, I saw the knapsack on my shoulder
行囊问我家在哪呀
The knapsack asked me where my home is
家在风起的地方
My home is in the windy place
离开她已多少年啦
How many years have I been away from her?
多少年啦多少年啦
How many years? How many years?
多少年啦多少年啦
How many years? How many years?
风飞飘雪窗外篱笆
Wind and snow are blowing outside the fence
小河清清鸟儿翱翔
The river is clear and the birds are soaring
突然看见肩上行囊
Suddenly, I saw the knapsack on my shoulder
行囊问我家在哪呀
The knapsack asked me where my home is
家在风起的地方
My home is in the windy place
离开她已多少年啦
How many years have I been away from her?
多少年啦多少年啦
How many years? How many years?
多少年啦多少年啦
How many years? How many years?
风飞飘雪窗外篱笆
Wind and snow are blowing outside the fence
小河清清鸟儿翱翔
The river is clear and the birds are soaring
多少年啦多少年啦
How many years? How many years?
多少年啦多少年啦
How many years? How many years?
当年二弟今日谁啦
Who is that child today?
管他是谁迎风飞吧
No matter who it is, let's fly with the wind
当年二弟今日谁啦
Who is that child today?
管他是谁迎风飞吧
No matter who it is, let's fly with the wind






Attention! Feel free to leave feedback.