Lyrics and translation 李玖哲 - Making Love Out of Nothing at All
I
know
just
how
to
whisper
Я
умею
только
шептать
我明白如何輕聲細語
Я
умею
шептать.
And
I
know
just
how
to
cry
И
я
знаю,
как
плакать.
I
know
just
where
to
find
the
answers
Я
просто
знаю,
где
найти
ответы
我知道哪里可以找到答案
Я
знаю,
где
найти
ответ.
And
I
know
just
how
to
lie
И
я
знаю,
как
лгать.
I
know
just
how
to
fake
it
Я
знаю,
как
это
подделать
我知道如何捏造事實
Я
знаю,
как
все
выдумать.
And
I
know
just
how
to
scheme
И
я
знаю,
как
это
сделать.
也知道如何策劃陰謀
И
знать,
как
замышлять
заговор.
I
know
just
when
to
face
the
truth
Я
знаю,
когда
нужно
смотреть
правде
в
глаза.
我明白何時該面對真相
Я
знаю,
когда
смотреть
правде
в
глаза.
And
then
I
know
just
when
to
dream
И
тогда
я
точно
знаю,
когда
мечтать
然后,我明白何時該去作夢
Тогда
я
знал,
когда
мечтать.
And
I
know
just
where
to
touch
you
И
я
знаю,
где
прикоснуться
к
тебе.
我知道該觸摸你的哪里
Я
знаю,
где
прикоснуться
к
тебе.
And
I
know
just
what
to
prove
И
я
знаю,
что
именно
нужно
доказать.
也知道該證明什么
И
знать,
что
доказывать.
I
know
when
to
pull
you
closer
Я
знаю,
когда
нужно
притянуть
тебя
ближе.
我明白何時該將你拉近一點
Я
знаю,
когда
нужно
приблизить
тебя.
And
I
know
when
to
let
you
loose
И
я
знаю,
когда
тебя
отпустить.
也明白何時該放手
И
знать,
когда
отпустить.
And
I
know
the
night
is
fading
И
я
знаю,
что
ночь
угасает.
我明白夜晚已盡
Я
знаю,
что
ночь
кончилась.
And
I
know
the
time′s
gonna
fly
И
я
знаю,
что
время
пролетит
незаметно.
時間逐漸飛逝
Время
летит
незаметно.
And
I'm
never
gonna
tell
you
everything
I′ve
gotta
tell
you
И
я
никогда
не
расскажу
тебе
всего,
что
должен
сказать.
而我絕不會告訴你任何該告訴你的事
И
я
никогда
не
скажу
тебе
ничего
такого,
что
должен
был
бы
сказать.
But
I
know
I've
gotta
give
it
a
try
Но
я
знаю,
что
должен
попробовать.
但我知道該試試看
Но
я
знаю,
что
должен
попробовать.
And
I
know
the
roads
to
riches
И
я
знаю
дороги
к
богатству
我知道致富之道
Я
знаю,
как
разбогатеть.
And
I
know
the
ways
to
fame
И
я
знаю
пути
к
славе
也知道成名的快捷方式
И
знать
кратчайший
путь
к
славе.
I
know
all
the
rules
and
then
I
know
how
to
break'em
Я
знаю
все
правила
и
знаю,
как
их
нарушить
我清楚所有的游戲規則,也知道如何打破規則
Я
знаю
все
правила
игры
и
знаю
как
их
нарушать
And
I
always
know
the
name
of
the
game
И
я
всегда
знаю
название
игры
我總是知道游戲的名稱
Я
всегда
знаю
название
игры.
But
I
don′t
know
how
to
leave
you
Но
я
не
знаю,
как
оставить
тебя.
但我不知道如何離開你
Но
я
не
знал,
как
оставить
тебя.
And
I′ll
never
let
you
fall
И
я
никогда
не
позволю
тебе
упасть.
我永遠不會讓你跌倒
Я
никогда
не
позволю
тебе
упасть.
And
I
don't
know
how
you
do
it
И
я
не
знаю,
как
ты
это
делаешь.
我不明白你是怎么做到的
Я
не
понимаю,
как
тебе
это
удалось.
(Making
love)out
of
nothing
at
all
(Занимаясь
любовью)из
ничего
вообще
讓愛一切成空
Пусть
любовь
вся
пуста
(Making
love)Out
of
nothing
(Занимаясь
любовью)из
ничего.
At
all,
(Making
love)out
of
nothing
at
all
Вообще,
(занимаясь
любовью)из
ничего
вообще
一切成空,一切都成空
Все
пусто,
все
пусто.
(Making
love)Out
of
nothing
(Занимаясь
любовью)из
ничего.
At
all,
(Making
love)out
of
nothing
at
all
Вообще,
(занимаясь
любовью)из
ничего
вообще
一切成空,一切都成空
Все
пусто,
все
пусто.
(Making
love)Out
of
nothing
(Занимаясь
любовью)из
ничего.
At
all,
(Making
love)out
of
nothing
at
all
Вообще,
(занимаясь
любовью)из
ничего
вообще
Everytime
I
see
you
all
the
rays
of
the
sun
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
все
лучи
солнца
每一次我看見你,所有的陽光
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
весь
солнечный
свет
Are
all
streaming
through
the
waves
in
your
hair
Все
ли
струится
по
волнам
в
твоих
волосах
像波浪般流瀉過你的發間
Течет
по
твоим
волосам,
как
волна.
And
every
star
in
the
sky
И
каждая
звезда
на
небе
天上的每一顆星
Каждая
звезда
на
небе
Is
taking
aim
at
your
eyes
like
a
spotlight
Целится
в
твои
глаза
как
прожектор
都像聚光燈一樣對準了你的雙眼
Это
все
в
твоих
глазах,
как
прожектор.
The
beating
of
my
heart
is
a
drum
and
it′s
lost
Биение
моего
сердца-это
барабан,
и
оно
потеряно.
我的心跳,像是迷失的鼓
Мое
сердце
бьется
как
потерянный
барабан
And
it's
looking
for
a
rhythm
like
you
И
он
ищет
ритм,
как
и
ты.
尋覓著和你一樣的節奏
Ищу
тот
же
ритм,
что
и
ты
You
can
take
the
darkness
at
the
pit
of
the
night
Вы
можете
взять
темноту
в
яме
ночи
你可以從夜之坑洞中汲取黑暗
Вы
можете
черпать
тьму
из
рытвин
ночи.
And
turn
into
a
beacon
burning
endlessly
bright
И
превратиться
в
маяк,
горящий
бесконечно
ярко.
將它轉化為燃燒著無盡光亮的信號燈
Превратите
его
в
маяк
бесконечного
света.
I′ve
gotta
follow
it
'cause
everything
I
know
Я
должен
следовать
ему,
потому
что
все,
что
я
знаю,
而我必得追隨著它,因為我所知道的一切
И
я
последую
за
ним,
насколько
мне
известно.
Well,
it′s
nothing
'till
I
give
it
to
you
Ну,
это
ничего
не
значит,
пока
я
не
отдам
его
тебе.
如果沒有給你的話,都是徒然
Если
бы
я
не
отдал
его
тебе,
все
было
бы
напрасно.
I
can
make
the
runner
stumble
Я
могу
заставить
бегуна
споткнуться
我能夠讓跑者摔倒
Я
могу
заставить
бегуна
упасть.
I
can
make
the
final
block
Я
могу
сделать
последний
блок
我可以發動攻勢
Я
могу
начать
наступление.
And
I
can
make
every
tackle
at
the
sound
of
the
whistle
И
я
могу
сделать
каждый
подкат
по
звуку
свистка
也可以阻擋進攻,在哨聲響起之際
Вы
также
можете
остановить
атаку,
когда
раздастся
свисток
Make
all
the
stadiums
rock
Сделать
все
стадионы
рок
我能夠讓整個運動場沸騰起來
Я
могу
вскипятить
весь
стадион.
I
can
make
tonight
forever
Я
могу
сделать
эту
ночь
вечной
我能夠讓今晚成為永恒
Я
могу
сделать
сегодняшний
вечер
вечным.
Or
I
can
make
it
disappear
by
the
dawn
Или
я
могу
заставить
его
исчезнуть
к
рассвету
或者,我能讓它在黎明前消失
Или
я
могу
заставить
его
исчезнуть
до
рассвета.
I
can
make
you
every
promise
that
has
ever
been
made
Я
могу
дать
тебе
все
обещания,
которые
когда-либо
давались.
我能為你實現每一個許過的承諾
Я
могу
выполнить
все
обещания,
которые
дал
тебе.
And
I
can
make
all
your
demons
be
gone
И
я
могу
заставить
всех
твоих
демонов
уйти.
我能為你驅走所有的惡魔
Я
могу
прогнать
всех
демонов
ради
тебя.
But
I'm
never
gonna
make
it
without
you
Но
я
никогда
не
справлюсь
без
тебя
但是沒有你,我絕不會去做
Но
без
тебя
я
бы
никогда
этого
не
сделал.
Do
you
really
wanna
see
me
crawl
Ты
действительно
хочешь
увидеть
как
я
ползу
難道你真的要看我在地上爬
Ты
действительно
хочешь,
чтобы
я
залез
на
землю?
And
I′m
never
gonna
make
it
like
you
do
И
я
никогда
не
сделаю
этого
так,
как
ты.
我絕對不會像你一樣
Я
никогда
не
буду
такой,
как
ты.
Making
love
out
of
nothing
at
all
Заниматься
любовью
из
ничего
讓愛一切成空
Пусть
любовь
вся
пуста
(Making
love)Out
of
nothing
(Занимаясь
любовью)из
ничего.
At
all,
(Making
love)out
of
nothing
at
all
Вообще,
(занимаясь
любовью)из
ничего
вообще
一切成空,一切都成空
Все
пусто,
все
пусто.
(Making
love)Out
of
nothing
(Занимаясь
любовью)из
ничего.
At
all,
(Making
love)out
of
nothing
at
all
Вообще,
(занимаясь
любовью)из
ничего
вообще
一切成空,一切都成空
Все
пусто,
все
пусто.
(Making
love)Out
of
nothing
(Занимаясь
любовью)из
ничего.
At
all,
(Making
love)out
of
nothing
at
all
Вообще,
(занимаясь
любовью)из
ничего
вообще
一切成空,一切都成空
Все
пусто,
все
пусто.
(Making
love)Out
of
nothing
at
all
(Занимаясь
любовью)из
ничего
вообще
讓愛一切成空
Пусть
любовь
вся
пуста
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
好玖
date of release
01-09-2010
Attention! Feel free to leave feedback.