李玖哲 - 一个人不等于寂寞 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 李玖哲 - 一个人不等于寂寞




一个人不等于寂寞
A person doesn't equate to loneliness
漫漫長夜靜如水重重思念誰能背 荒涼我心扉
In the long, quiet night, a heavy longing, who can shoulder the desolate thoughts in my heart?
離離城外風向北瀟瀟鄉歌伴我醉 遊子何時歸
Beyond the city walls, the wind blows north, the melody of the hometown accompanies my drunkenness, when will the wanderer return?
一個人 不等於我寂寞
A person doesn't equate to my loneliness
一輪明月照萬家燈火
A bright moon illuminates the lights of ten thousand homes
偏照亮了脆弱
Yet it only brightens the vulnerability
一個人 不等於會寂寞
A person doesn't equate to being lonely
璀璨的星火 都陪著我
The dazzling stars are all accompanying me
踏著千帆而過
Passing through the sails
我還在漂泊 只為某天能停泊
I'm still wandering, only to find a place to dock one day
風吹往事叫人追 千愁萬緒教人醉 細味卻乏味
The wind pushes the past to rush forward, a thousand worries and feelings teaching one to be drunk, after careful consideration it's still boring
風煙迎面何曾悔欲酒無人共舉杯 誰懂這傷悲
Facing the wind and smoke, how can there be any regrets? Wanting to drink but without anyone to share a toast with, who understands this sadness?
一個人 不等於我寂寞
A person doesn't equate to my loneliness
一輪明月照萬家燈火
A bright moon illuminates the lights of ten thousand homes
偏照亮了脆弱
Yet it only brightens the vulnerability
一個人 不等於會寂寞
A person doesn't equate to being lonely
璀璨的星火 都陪著我
The dazzling stars are all accompanying me
踏著千帆而過
Passing through the sails
我還在漂泊 只為某天能停泊
I'm still wandering, only to find a place to dock one day
獨坐屋簷下
Sitting alone under the eaves
尋味著一壺故鄉的茶
Savoring a pot of tea from my hometown
佇立在天涯
Standing at the end of the world
遠望著住滿牽掛的家
Looking far into the distance at my home filled with worry
心中默問著 你們每一個
Silently asking each of you in my heart
還好嗎 還好嗎
Are you well? Are you well?
一個人 不等於我寂寞
A person doesn't equate to my loneliness
一輪明月照萬家燈火
A bright moon illuminates the lights of ten thousand homes
偏照亮了脆弱
Yet it only brightens the vulnerability
一個人 不等於會寂寞
A person doesn't equate to being lonely
璀璨的星火 都陪著我
The dazzling stars are all accompanying me
踏著千帆而過
Passing through the sails
我還在漂泊 只為某天能停泊
I'm still wandering, only to find a place to dock one day
我還在漂泊 只為某天能停泊
I'm still wandering, only to find a place to dock one day






Attention! Feel free to leave feedback.