Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛不需要理由
Liebe braucht keinen Grund
哪裡能找到
永遠溫暖的擁抱
Wo
kann
ich
eine
ewig
warme
Umarmung
finden?
誰在牽掛著
孤單遠行疲倦的候鳥
Wer
sorgt
sich
um
den
einsamen,
müden
Zugvogel
auf
weiter
Reise?
哪裡能找到
受傷時候的依靠
Wo
kann
ich
Halt
finden,
wenn
ich
verletzt
bin?
有誰能讓我
煩腦的事都不再煩惱
Wer
kann
machen,
dass
meine
Sorgen
mich
nicht
länger
plagen?
愛不需要理由
懂得珍惜就能夠擁有
為我張開的雙手
Liebe
braucht
keinen
Grund;
wer
zu
schätzen
weiß,
dem
gehören
die
für
mich
geöffneten
Arme.
愛不需要理由
懂得珍惜就能夠擁有
只有家為我等候
Liebe
braucht
keinen
Grund;
wer
zu
schätzen
weiß,
kann
sie
haben
– nur
das
Zuhause
wartet
auf
mich.
有一種味道
能讓我想起年少
Es
gibt
ein
Gefühl,
das
mich
an
meine
Jugend
erinnert.
有一座城堡
包容原諒所有的爭吵
Es
gibt
eine
Burg,
die
alle
Streitereien
duldet
und
vergibt.
愛不需要理由
懂得珍惜就能夠擁有
為我張開的雙手
Liebe
braucht
keinen
Grund;
wer
zu
schätzen
weiß,
dem
gehören
die
für
mich
geöffneten
Arme.
愛不需要理由
懂得珍惜就能夠擁有
只有家為我等候
Liebe
braucht
keinen
Grund;
wer
zu
schätzen
weiß,
kann
sie
haben
– nur
das
Zuhause
wartet
auf
mich.
Wu
Yeah
Yeah
Wu
Yeah
Yeah
這愛無法取代
不求回報的關懷
Diese
Liebe
ist
unersetzlich,
eine
Fürsorge,
die
keine
Gegenleistung
verlangt.
原來愛一直都在
原來家一直都在
Eigentlich
war
die
Liebe
immer
da.
Eigentlich
war
das
Zuhause
immer
da.
愛不需要理由
懂得珍惜就能夠擁有
為我張開的雙手
Liebe
braucht
keinen
Grund;
wer
zu
schätzen
weiß,
dem
gehören
die
für
mich
geöffneten
Arme.
愛不需要理由
懂得珍惜就能夠擁有
只有家為我等候
Liebe
braucht
keinen
Grund;
wer
zu
schätzen
weiß,
kann
sie
haben
– nur
das
Zuhause
wartet
auf
mich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
想太多
date of release
01-10-2007
Attention! Feel free to leave feedback.