Lyrics and translation 李玟 feat. 周杰倫 - 刀馬旦
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明明早上人還在香港
還在九龍茶館喝褒湯
Только
утром
была
еще
в
Гонконге,
пила
отвар
в
чайной
в
Коулуне,
怎麼場景一下跳西安
我在護城河的堤岸
как
вдруг
оказалась
в
Сиане,
на
берегу
крепостного
рва.
站在古老神秘的城牆
月光搖又晃~
Стою
на
древственной,
загадочной
стене,
лунный
свет
мерцает...
我用英語跟小販交談
突然畫面一下就全暗
Говорю
с
торговцем
по-английски,
и
вдруг
всё
вокруг
погружается
во
тьму.
還在想到底身在何方
變模樣是個華裔姑娘
Пытаюсь
понять,
где
я,
превращаюсь
в
девушку
китайского
происхождения.
開始想認真細心裝扮
回台上終於輪我上場
Начинаю
тщательно
готовиться,
наконец,
моя
очередь
выходить
на
сцену.
耍花槍
一個後空翻
腰身跟著轉
馬步紮的穩當
Взмах
копья,
заднее
сальто,
изгибается
стан,
прочно
стою
в
стойке
мабу.
耍花槍
比誰都漂亮
接著唱一段
虞姬和霸王
Взмах
копья,
красивее
всех,
и
тут
же
пою
о
Юй
Цзи
и
Сян
Юе.
耍花槍
舞台的戲班
二胡拉的響
觀眾用力鼓掌
Взмах
копья,
театральная
труппа
на
сцене,
громко
звучит
эрху,
публика
бурно
аплодирует.
耍花槍
比誰都漂亮
刀馬旦身段
演出風靡全場
Взмах
копья,
красивее
всех,
грацией
наездницы
с
копьями
покоряю
весь
зал.
一口糧
一張床
一面牆
一扇窗
Горсть
риса,
кровать,
стена,
окно.
我灑下一地月光
一次種下一畝高粱
Я
проливаю
лунный
свет,
сею
сорго
на
поле.
一個人在北大荒
一碗熱湯啊
溫暖了我一個晚上
Одна
в
Северной
пустоши,
миска
горячего
супа
согревает
меня
всю
ночь.
一匹蒼狼
一身風霜
走過絲路回家鄉
Серый
волк,
покрытый
инеем,
идет
по
Шелковому
пути
домой.
站在古老神秘的城牆
月光搖又晃~
Стою
на
древственной,
загадочной
стене,
лунный
свет
мерцает...
我用英語跟小販交談
突然畫面一下就全暗
Говорю
с
торговцем
по-английски,
и
вдруг
всё
вокруг
погружается
во
тьму.
還在想到底身在何方
變模樣是個華裔姑娘
Пытаюсь
понять,
где
я,
превращаюсь
в
девушку
китайского
происхождения.
開始想認真細心裝扮
回台上終於輪我上場
Начинаю
тщательно
готовиться,
наконец,
моя
очередь
выходить
на
сцену.
耍花槍
一個後空翻
腰身跟著轉
馬步紮的穩當
Взмах
копья,
заднее
сальто,
изгибается
стан,
прочно
стою
в
стойке
мабу.
耍花槍
比誰都漂亮
接著唱一段
虞姬和霸王
Взмах
копья,
красивее
всех,
и
тут
же
пою
о
Юй
Цзи
и
Сян
Юе.
耍花槍
舞台的戲班
二胡拉的響
觀眾用力鼓掌
Взмах
копья,
театральная
труппа
на
сцене,
громко
звучит
эрху,
публика
бурно
аплодирует.
耍花槍
比誰都漂亮
刀馬旦身段
演出風靡全場
Взмах
копья,
красивее
всех,
грацией
наездницы
с
копьями
покоряю
весь
зал.
耍花槍
一個後空翻
腰身跟著轉
馬步紮的穩當
Взмах
копья,
заднее
сальто,
изгибается
стан,
прочно
стою
в
стойке
мабу.
耍花槍
比誰都漂亮
接著唱一段
虞姬和霸王
Взмах
копья,
красивее
всех,
и
тут
же
пою
о
Юй
Цзи
и
Сян
Юе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chou Jay, Shan Fang Wen
Attention! Feel free to leave feedback.