Lyrics and translation 李玟 - 愛在85°C
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱在八十五度的我们
让未来酝酿爱情发生
Наша
любовь
при
восьмидесяти
пяти
градусах,
пусть
будущее
взращивает
наши
чувства
也许一个吻
就会证明
幸福的可能
Возможно,
один
поцелуй
докажет,
что
счастье
возможно
爱在八十五度的我们
停留在爱最美的时分
Наша
любовь
при
восьмидесяти
пяти
градусах,
застывшая
в
самый
прекрасный
момент
Oh
boy
是你让我
爱慢慢加温
Oh
boy,
это
ты
позволяешь
моей
любви
медленно
нагреваться
心悄悄泛起波纹
Сердце
тихонько
волнуется
有一丝不安稳
不敢确定爱是否成真
Есть
немного
тревоги,
я
не
уверена,
настоящая
ли
это
любовь
没有人预料的准
相遇的缤纷(我们的缤纷)
Никто
не
мог
предсказать
такой
яркой
встречи
(нашей
яркой
встречи)
用什么方法才能够保存
Как
же
сохранить
это
чувство?
爱在沸腾后是不是会变冷
Остынет
ли
любовь
после
того,
как
вскипит?
爱的深是不是一定会比较疼
Сильнее
ли
боль,
когда
любишь
глубже?
爱在八十五度的我们
让未来酝酿爱情发生
Наша
любовь
при
восьмидесяти
пяти
градусах,
пусть
будущее
взращивает
наши
чувства
也许一个吻
就会证明
幸福的可能
Возможно,
один
поцелуй
докажет,
что
счастье
возможно
爱在八十五度的我们
停留在爱最美的时分
Наша
любовь
при
восьмидесяти
пяти
градусах,
застывшая
в
самый
прекрасный
момент
Oh
boy
是你让我
爱慢慢加温
Oh
boy,
это
ты
позволяешь
моей
любви
медленно
нагреваться
你和我都是凡人
遇到爱情难免有疑问
Ты
и
я
– обычные
люди,
и
когда
мы
влюбляемся,
у
нас
неизбежно
возникают
вопросы
能不能帮我推开心门
Не
мог
бы
ты
открыть
для
меня
дверь
своего
сердца?
请你当那守护我的人
爱苗已滋生(爱苗已滋生)
Пожалуйста,
будь
тем,
кто
защитит
меня,
росток
любви
уже
пробился
(росток
любви
уже
пробился)
请你用信任
帮我守住爱情的温
Пожалуйста,
своим
доверием
помоги
мне
сохранить
тепло
нашей
любви
爱在沸腾后是不是会变冷
Остынет
ли
любовь
после
того,
как
вскипит?
爱的深是不是一定会比较
比较疼
Сильнее
ли
боль,
когда
любишь
глубже,
глубже?
爱在八十五度的我们
让未来酝酿爱情发生
Наша
любовь
при
восьмидесяти
пяти
градусах,
пусть
будущее
взращивает
наши
чувства
也许一个吻
就会证明
幸福的可能
Возможно,
один
поцелуй
докажет,
что
счастье
возможно
爱在八十五度的我们
停留在爱最美的时分
Наша
любовь
при
восьмидесяти
пяти
градусах,
застывшая
в
самый
прекрасный
момент
Oh
boy
是你让我
爱慢慢加温
Oh
boy,
это
ты
позволяешь
моей
любви
медленно
нагреваться
请给我依靠(请给我依靠)
Пожалуйста,
будь
моей
опорой
(будь
моей
опорой)
用你的怀抱(用你的怀抱)
Своими
объятиями
(своими
объятиями)
爱在沸腾后是不是会变冷
Остынет
ли
любовь
после
того,
как
вскипит?
我都会用爱为你留一盏灯
Я
всегда
буду
хранить
для
тебя
огонек
любви
爱在八十五度的我们
让未来酝酿爱情发生
Наша
любовь
при
восьмидесяти
пяти
градусах,
пусть
будущее
взращивает
наши
чувства
也许一个吻
就会证明
幸福的可能
Возможно,
один
поцелуй
докажет,
что
счастье
возможно
爱在八十五度的我们
停留在爱最美的时分
Наша
любовь
при
восьмидесяти
пяти
градусах,
застывшая
в
самый
прекрасный
момент
Oh
boy
是你让我
爱慢慢加温
Oh
boy,
это
ты
позволяешь
моей
любви
медленно
нагреваться
爱在八十五度的我们
让未来酝酿爱情发生
Наша
любовь
при
восьмидесяти
пяти
градусах,
пусть
будущее
взращивает
наши
чувства
也许一个吻
就会证明
幸福的可能
Возможно,
один
поцелуй
докажет,
что
счастье
возможно
爱在八十五度的我们
停留在爱最美的时分
Наша
любовь
при
восьмидесяти
пяти
градусах,
застывшая
в
самый
прекрасный
момент
Oh
boy
是你让我
爱慢慢加温
Oh
boy,
это
ты
позволяешь
моей
любви
медленно
нагреваться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wei Kai Cui, Vulama Davor, Alleen Santos De La Cruz, Murray Atkinson
Album
要定你
date of release
08-12-2006
Attention! Feel free to leave feedback.