Lyrics and translation 李玲玉 - 怎么没有他
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
怎么没有他
How is it that he's not here with me?
怎么没有他
How
is
it
that
he's
not
here
with
me?
青山绿水起彩霞
Green
hills,
verdant
waters,
adorned
with
rosy
hues
湖光山色佳天下
Lakeside
vistas,
mountain
panoramas,
the
finest
in
the
land
美妙的时刻缺什么呀
In
this
enchanting
moment,
what
is
it
that's
missing?
就是身边少了一个他
It
is
the
absence
of
him
by
my
side
没有他呀谁来挽手
Without
him,
who
will
hold
my
hand?
没有他呀谁来摘花
Without
him,
who
will
pluck
a
flower
for
me?
有了他呀有了他
With
him
here,
with
him
here
快乐的小船他来划
He
will
row
our
boat
of
happiness
有了他有了他
With
him
here,
with
him
here
美丽的问题他来答
He
will
answer
my
every
question
青山绿水起彩霞
Green
hills,
verdant
waters,
adorned
with
rosy
hues
湖光山色佳天下
Lakeside
vistas,
mountain
panoramas,
the
finest
in
the
land
美妙的时刻缺什么呀
In
this
enchanting
moment,
what
is
it
that's
missing?
就是身边少了一个他
It
is
the
absence
of
him
by
my
side
没有他呀谁来挽手
Without
him,
who
will
hold
my
hand?
没有他呀谁来摘花
Without
him,
who
will
pluck
a
flower
for
me?
有了他呀有了他
With
him
here,
with
him
here
快乐的小船他来划
He
will
row
our
boat
of
happiness
有了他有了他
With
him
here,
with
him
here
美丽的问题他来答
He
will
answer
my
every
question
青山绿水起彩霞
Green
hills,
verdant
waters,
adorned
with
rosy
hues
湖光山色佳天下
Lakeside
vistas,
mountain
panoramas,
the
finest
in
the
land
美妙的时刻缺什么呀
In
this
enchanting
moment,
what
is
it
that's
missing?
就是身边少了一个他
It
is
the
absence
of
him
by
my
side
没有他呀谁来挽手
Without
him,
who
will
hold
my
hand?
没有他呀谁来摘花
Without
him,
who
will
pluck
a
flower
for
me?
有了他呀有了他
With
him
here,
with
him
here
快乐的小船他来划
He
will
row
our
boat
of
happiness
有了他有了他
With
him
here,
with
him
here
美丽的问题他来答
He
will
answer
my
every
question
青山绿水起彩霞
Green
hills,
verdant
waters,
adorned
with
rosy
hues
湖光山色佳天下
Lakeside
vistas,
mountain
panoramas,
the
finest
in
the
land
美妙的时刻缺什么呀
In
this
enchanting
moment,
what
is
it
that's
missing?
就是缺少他那一句话
It
is
the
absence
of
his
whispered
words
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.