Lyrics and translation 李玲玉 - 曾经的爱情
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
也许明天我还记得
Perhaps
in
time,
I
shall
recall
也许我已把你忘记
Or
simply
let
your
memory
fall
请你不要不要那么在意
So
please
don't
take
it
personally
就当作美丽幻影
Just
let
it
be,
a
dream
of
beauty
茫茫的人海里我们相遇
In
this
vast
ocean
of
humanity,
our
paths
crossed
平凡的生命曾掀起涟漪
Our
ordinary
lives,
momentarily
engrossed
就算短暂的相聚
An
encounter
brief,
it
may
have
been
就算我已悄然地远去
But
like
a
whisper,
I
quietly
slipped
away
只要曾经爱过何必叹息
If
once
we
loved,
why
should
I
dismay?
请别问我明天是否记得
Don't
ask
if
I
shall
remember
tomorrow
问你自己还记得几许
Ask
yourself
how
much
you
still
cherish
也许明天我还记得
Perhaps
in
time,
I
shall
recall
也许我已把你忘记
Or
simply
let
your
memory
fall
请你不要不要那么在意
So
please
don't
take
it
personally
就当作美丽幻影
Just
let
it
be,
a
dream
of
beauty
茫茫的人海里我们相遇
In
this
vast
ocean
of
humanity,
our
paths
crossed
平凡的生命曾掀起涟漪
Our
ordinary
lives,
momentarily
engrossed
就算片刻的激情
A
passion
fleeting,
it
may
have
seemed
就算我已悄然地远去
But
like
a
whisper,
I
quietly
left
the
scene
只要曾经爱过何必伤心
If
once
we
loved,
why
should
I
grieve?
请别问我明天是否记得
Don't
ask
if
I
shall
remember
tomorrow
问你自己还记得几许
Ask
yourself
how
much
you
still
cherish
茫茫的人海里我们相遇
In
this
vast
ocean
of
humanity,
our
paths
crossed
平凡的生命曾掀起涟漪
Our
ordinary
lives,
momentarily
engrossed
就算片刻的激情
A
passion
fleeting,
it
may
have
seemed
就算我已悄然地远去
But
like
a
whisper,
I
quietly
left
the
scene
只要曾经爱过何必伤心
If
once
we
loved,
why
should
I
grieve?
请别问我明天是否记得
Don't
ask
if
I
shall
remember
tomorrow
问你自己还记得几许
Ask
yourself
how
much
you
still
cherish
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.