Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傷心太平洋
Der traurige Pazifik
离开真的残酷吗
Ist
es
wirklich
grausam
zu
gehen?
或者温柔才是可耻的
Oder
ist
Sanftmut
beschämend?
或者孤独的人无所谓
Oder
ist
es
dem
einsamen
Menschen
egal?
无日无夜无条件
Tag
und
Nacht,
bedingungslos.
前面真的危险吗
Ist
es
vorne
wirklich
gefährlich?
或者背叛才是体贴的
Oder
ist
Verrat
rücksichtsvoll?
或者逃避比较容易吧
Oder
ist
Fliehen
einfacher?
风言风语风吹沙
Windgerede,
Wind
und
Regen,
Wind
bläst
Sand.
往前一步是黄昏
Ein
Schritt
vorwärts
ist
die
Dämmerung,
退后一步是人生
Ein
Schritt
zurück
ist
das
Leben.
风不平浪不静
心还不安稳
Der
Wind
ist
nicht
still,
die
Wellen
sind
nicht
ruhig,
das
Herz
ist
noch
unruhig.
一个岛锁住一个人
Eine
Insel
hält
einen
Menschen
gefangen.
我等的船还不来
Das
Schiff,
auf
das
ich
warte,
kommt
noch
nicht.
我等的人还不明白
Der
Mann,
auf
den
ich
warte,
versteht
es
noch
nicht.
寂寞默默沉没沉入海
Die
Einsamkeit
versinkt
still
im
Meer.
未来不在我还在
Die
Zukunft
ist
nicht
da,
ich
bin
noch
da.
如果潮去心也去
Wenn
die
Flut
geht,
geht
auch
das
Herz.
如果潮来你还不来
Wenn
die
Flut
kommt
und
du
noch
nicht
kommst.
浮浮沉沉往事浮上来
Auf
und
ab
tauchen
vergangene
Dinge
auf.
回忆回来你已不在
Erinnerungen
kommen
zurück,
du
bist
schon
nicht
mehr
da.
一波还未平息
一波又来侵袭
Eine
Welle
ist
noch
nicht
verebbt,
eine
neue
greift
schon
an.
茫茫人海
狂风暴雨
Im
weiten
Menschenmeer,
Sturm
und
Regen.
一波还来不及
一波早就过去
Eine
Welle
kommt
noch
nicht
an,
eine
ist
schon
längst
vorbei.
一生一世
如梦初醒
Ein
ganzes
Leben
lang,
wie
aus
einem
Traum
erwacht.
深深太平洋底
深深伤心
Tief
am
Grunde
des
Pazifiks,
tiefer
Herzschmerz.
离开真的残酷吗
Ist
es
wirklich
grausam
zu
gehen?
或者温柔才是可耻的
Oder
ist
Sanftmut
beschämend?
或者孤独的人无所谓
Oder
ist
es
dem
einsamen
Menschen
egal?
无日无夜无条件
Tag
und
Nacht,
bedingungslos.
往前一步是黄昏
Ein
Schritt
vorwärts
ist
die
Dämmerung,
退后一步是人生
Ein
Schritt
zurück
ist
das
Leben.
风不平
浪不静
心还不安稳
Der
Wind
ist
nicht
still,
die
Wellen
sind
nicht
ruhig,
das
Herz
ist
noch
unruhig.
一个岛锁住一个人
Eine
Insel
hält
einen
Menschen
gefangen.
我等的船还不来
Das
Schiff,
auf
das
ich
warte,
kommt
noch
nicht.
我等的人还不明白
Der
Mann,
auf
den
ich
warte,
versteht
es
noch
nicht.
寂寞默默沉没沉入海
Die
Einsamkeit
versinkt
still
im
Meer.
回忆回来你已不在
Erinnerungen
kommen
zurück,
du
bist
schon
nicht
mehr
da.
一波还未平息
一波又来侵袭
Eine
Welle
ist
noch
nicht
verebbt,
eine
neue
greift
schon
an.
茫茫人海
狂风暴雨
Im
weiten
Menschenmeer,
Sturm
und
Regen.
一波还来不及
一波早就过去
Eine
Welle
kommt
noch
nicht
an,
eine
ist
schon
längst
vorbei.
一生一世
如梦初醒
Ein
ganzes
Leben
lang,
wie
aus
einem
Traum
erwacht.
深深太平洋底
深深伤心
Tief
am
Grunde
des
Pazifiks,
tiefer
Herzschmerz.
一波还未平息
一波又来侵袭
Eine
Welle
ist
noch
nicht
verebbt,
eine
neue
greift
schon
an.
一波还来不及
一波早就过去
Eine
Welle
kommt
noch
nicht
an,
eine
ist
schon
längst
vorbei.
深深太平洋底
深深伤心
Tief
am
Grunde
des
Pazifiks,
tiefer
Herzschmerz.
深深太平洋底
深深伤心
Tief
am
Grunde
des
Pazifiks,
tiefer
Herzschmerz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miyuki Nakajima
Album
翊往情深
date of release
01-01-1999
Attention! Feel free to leave feedback.