Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜
沉睡的你
Nacht,
du
tief
schlafender.
最后的激情却是如此冷静
Die
letzte
Leidenschaft
ist
doch
so
ruhig.
烟
小小翼翼
Rauch,
ganz
vorsichtig,
要化解藏在心中所有委屈
um
all
den
im
Herzen
verborgenen
Kummer
aufzulösen.
可惜
爱上的你
Schade,
der
Mann,
in
den
ich
mich
verliebte,
用你决裂的心
mit
deinem
entschlossenen
Herzen
背叛这段感情
hast
diese
Beziehung
verraten.
最后还要我背叛自己
Am
Ende
willst
du
noch,
dass
ich
mich
selbst
verrate.
该你的
该我的
Was
dein
sein
sollte,
was
mein
sein
sollte,
该谁的
都不在意
wem
es
gehören
sollte,
ist
egal.
想爱了
深爱了
Wollte
lieben,
liebte
tief,
错爱了
谁都还不起
falsch
geliebt,
niemand
kann
es
je
begleichen.
忘了曾经的约定
Die
einstigen
Versprechen
vergessen,
成全你做的决定
deine
getroffene
Entscheidung
akzeptiert,
让你走出我生命
dich
aus
meinem
Leben
gehen
lassen.
我背叛了自己
Ich
habe
mich
selbst
verraten.
烟
小小翼翼
Rauch,
ganz
vorsichtig,
要化解藏在心中所有委屈
um
all
den
im
Herzen
verborgenen
Kummer
aufzulösen.
可惜
爱上的你
Schade,
der
Mann,
in
den
ich
mich
verliebte,
用你决裂的心
mit
deinem
entschlossenen
Herzen
背叛这段感情
hast
diese
Beziehung
verraten.
最后还要我背叛自己
Am
Ende
willst
du
noch,
dass
ich
mich
selbst
verrate.
该你的
该我的
Was
dein
sein
sollte,
was
mein
sein
sollte,
该谁的
都不在意
wem
es
gehören
sollte,
ist
egal.
想爱了
深爱了
Wollte
lieben,
liebte
tief,
错爱了
怎么算得清
falsch
geliebt,
wie
kann
man
das
je
aufrechnen?
你说纠缠一夜的心
Du
sagtest,
das
Herz,
das
eine
Nacht
lang
verstrickt
war,
还我今生今世的情
gib
mir
die
Liebe
dieses
Lebens
zurück.
当作最美的记忆
Betrachte
es
als
die
schönste
Erinnerung.
该你的
该我的
Was
dein
sein
sollte,
was
mein
sein
sollte,
该谁的
都不在意
wem
es
gehören
sollte,
ist
egal.
想爱了
深爱了
Wollte
lieben,
liebte
tief,
错爱了
谁都还不起
falsch
geliebt,
niemand
kann
es
je
begleichen.
忘了曾经的约定
Die
einstigen
Versprechen
vergessen,
成全你做的决定
deine
getroffene
Entscheidung
akzeptiert,
让你走出我生命
dich
aus
meinem
Leben
gehen
lassen.
我背叛了自己
Ich
habe
mich
selbst
verraten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zhong Yuan Huang
Attention! Feel free to leave feedback.