Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛上陌生人
Verliebt in einen Fremden
(爱上陌生人)
(Verliebt
in
einen
Fremden)
(爱上陌生人)
(Verliebt
in
einen
Fremden)
(爱上陌生人)
(Verliebt
in
einen
Fremden)
(爱上陌生人)
(Verliebt
in
einen
Fremden)
总是喝到半醉时分
夜色特别迷人
Immer
wenn
ich
halb
betrunken
bin,
ist
die
Nacht
besonders
verführerisch.
是谁在唱寂寞的歌
让人又爱又恨
Wer
singt
da
das
Lied
der
Einsamkeit,
das
man
zugleich
liebt
und
hasst?
昨天你说爱我一个
今天说是别人
Gestern
sagtest
du,
du
liebst
nur
mich,
heute
sagst
du,
es
ist
jemand
anderes.
要我把你当成风筝
远一点爱更真
Ich
soll
dich
wie
einen
Drachen
behandeln,
etwas
weiter
weg
sei
die
Liebe
wahrer.
爱一个陌生人
管它是什么身分
Einen
Fremden
lieben,
egal
welcher
Herkunft
er
ist.
反正我们全都是寂寞人
Sowieso
sind
wir
alle
einsame
Menschen.
要承诺只会心疼
刹那才是永恒
Versprechen
bringen
nur
Herzschmerz,
der
Augenblick
ist
die
Ewigkeit.
要我
要你
要爱不要等
Will
mich,
will
dich,
will
Liebe,
nicht
warten.
总是喝到半醉时分
夜色特别迷人
Immer
wenn
ich
halb
betrunken
bin,
ist
die
Nacht
besonders
verführerisch.
是谁跳断一只鞋跟
还在午夜狂奔
Wer
hat
beim
Tanzen
einen
Absatz
abgebrochen
und
rennt
noch
um
Mitternacht
wild
umher?
昨天你说爱我一个
今天说是别人
Gestern
sagtest
du,
du
liebst
nur
mich,
heute
sagst
du,
es
ist
jemand
anderes.
我想忘了你的名字
日子会更动人
Ich
möchte
deinen
Namen
vergessen,
die
Tage
wären
dann
bewegender.
爱一个陌生人
管它是什么身分
Einen
Fremden
lieben,
egal
welcher
Herkunft
er
ist.
反正我们全都是寂寞人
Sowieso
sind
wir
alle
einsame
Menschen.
要承诺只会心疼
刹那才是永恒
Versprechen
bringen
nur
Herzschmerz,
der
Augenblick
ist
die
Ewigkeit.
要我
要你
要爱不要等
Will
mich,
will
dich,
will
Liebe,
nicht
warten.
爱一个陌生人
管它是什么身分
Einen
Fremden
lieben,
egal
welcher
Herkunft
er
ist.
反正我们全都是寂寞人
Sowieso
sind
wir
alle
einsame
Menschen.
要承诺只会心疼
刹那才是永恒
Versprechen
bringen
nur
Herzschmerz,
der
Augenblick
ist
die
Ewigkeit.
要我
要你
要爱不要等
Will
mich,
will
dich,
will
Liebe,
nicht
warten.
爱一个陌生人
管它是什么身分
Einen
Fremden
lieben,
egal
welcher
Herkunft
er
ist.
反正我们全都是寂寞人
Sowieso
sind
wir
alle
einsame
Menschen.
要承诺只会心疼
刹那才是永恒
Versprechen
bringen
nur
Herzschmerz,
der
Augenblick
ist
die
Ewigkeit.
要我
要你
要爱不要等
Will
mich,
will
dich,
will
Liebe,
nicht
warten.
总是喝到半醉时分
夜色特别迷人
Immer
wenn
ich
halb
betrunken
bin,
ist
die
Nacht
besonders
verführerisch.
是谁跳断一只鞋跟
还在午夜狂奔
Wer
hat
beim
Tanzen
einen
Absatz
abgebrochen
und
rennt
noch
um
Mitternacht
wild
umher?
爱上陌生人
爱上陌生人
Verliebt
in
einen
Fremden,
verliebt
in
einen
Fremden.
爱上陌生人
爱上陌生人
Verliebt
in
einen
Fremden,
verliebt
in
einen
Fremden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chuan Xian Yu
Album
誓言謊言
date of release
01-01-1998
Attention! Feel free to leave feedback.