Lyrics and translation 李聖傑 - 不安 (Live)
總覺得台北的街頭有一些髒亂
Мне
всегда
кажется,
что
улицы
Тайбэя
немного
грязноваты
而我的心裡變的有些許點點不安
И
на
сердце
у
меня
стало
немного
не
по
себе
紛亂世界的狂亂
很糟的夜晚
Безумие
хаотичного
мира,
плохая
ночь
不懂是誰讓我變得很不安
Я
не
знаю,
кто
меня
очень
расстраивает
你的眼眶裡閃爍著一點點淚光
В
твоих
глазах
немного
слез
而我的愛情從今天開始變得孤單
И
с
сегодняшнего
дня
моя
любовь
стала
одинокой
放縱自己的情感
怎愛你就算
Потакай
своим
эмоциям,
как
я
могу
любить
тебя?
不懂是誰讓我變得很孤單
Я
не
знаю,
кто
делает
меня
одиноким
你的心裡早已早已忘了我
還能為你做些什麼
В
глубине
души
ты
уже
забыл,
что
еще
я
могу
для
тебя
сделать
你回應我的
都只是些寂寞
Все,
что
ты
мне
отвечаешь,
- это
одиночество.
我的心裡早已早已掏了空
如今還能說些什麼
Мое
сердце
уже
опустошено,
что
еще
я
могу
сейчас
сказать?
只剩這回憶
還不能擺脫
Только
от
этого
воспоминания
невозможно
избавиться
你的眼眶裡閃爍著一點點淚光
В
твоих
глазах
немного
слез
而我的愛情從今天開始變得孤單
И
с
сегодняшнего
дня
моя
любовь
стала
одинокой
放縱自己的情感
怎愛你就算
Потакай
своим
эмоциям,
как
я
могу
любить
тебя?
不懂是誰讓我變得很孤單
Я
не
знаю,
кто
делает
меня
одиноким
你的心裡早已早已忘了我
還能為你做些什麼
В
глубине
души
ты
уже
забыл,
что
еще
я
могу
для
тебя
сделать
你回應我的
都只是些寂寞
Все,
что
ты
мне
отвечаешь,
- это
одиночество.
我的心裡早已早已掏了空
如今還能說些什麼
Мое
сердце
уже
опустошено,
что
еще
я
могу
сейчас
сказать?
只剩這回憶
還不能擺脫
Только
от
этого
воспоминания
невозможно
избавиться
你的心裡早已早已忘了我
還能為你做些什麼
В
глубине
души
ты
уже
забыл,
что
еще
я
могу
для
тебя
сделать
你回應我的
都只是些寂寞
Все,
что
ты
мне
отвечаешь,
- это
одиночество.
我的心裡早已早已掏了空
如今還能說些什麼
Мое
сердце
уже
опустошено,
что
еще
я
могу
сейчас
сказать?
只剩這回憶
還不能擺脫
Только
от
этого
воспоминания
невозможно
избавиться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bo Nan Cai
Attention! Feel free to leave feedback.