李聖傑 - 擦肩而過 (Live) - translation of the lyrics into German

擦肩而過 (Live) - 李聖傑translation in German




擦肩而過 (Live)
An einander vorbei (Live)
我愛著誰 愛到我有點醉
Wen liebe ich? Ich liebe so sehr, dass mir etwas schwindelig ist.
告訴我你是誰 能夠把我讓我變不對
Sag mir, wer du bist, die mich so verändern kann, dass ich von meinem Weg abkomme?
你不會累 但我卻愛你愛到好累
Du wirst nicht müde, aber ich bin so müde davon, dich zu lieben.
從沒有為了誰 不顧安危 付出一切
Noch nie habe ich für jemanden die Gefahr missachtet und alles gegeben.
站在這平衡點 我還是覺得有點危險
An diesem Gleichgewichtspunkt stehend, fühle ich immer noch eine gewisse Gefahr.
或許是看不見 只能夠靠感覺
Vielleicht ist es unsichtbar, man kann sich nur aufs Gefühl verlassen.
他不會是個好男人 也不會是個好情人
Er wird kein guter Mann sein, und auch kein guter Liebhaber.
你對我說 我們只是擦肩而過
Du sagtest zu mir, wir sind nur aneinander vorbeigegangen.
好的男人有那麼多 少了他的日子也能過
Es gibt so viele gute Männer, auch ohne ihn kann das Leben weitergehen.
我不會再讓你寂寞 也不會讓你更難過
Ich werde dich nicht wieder einsam lassen, und dich auch nicht noch trauriger machen.
你聽我說 要好好學著去生活
Hör mir zu, du musst lernen, gut zu leben.
就算未來有多少錯
Selbst wenn es in Zukunft viele Fehler gibt,
至少還有我的問候我的溫柔 陪你渡過
zumindest hast du noch meine Grüße, meine Zärtlichkeit, die dich begleiten.
你聽我說 你不要這麼做
Hör mir zu, tu das nicht.
你不要看著我 說你已經知道怎麼做
Sieh mich nicht an und sag, du weißt schon, was zu tun ist.
你很難受 我願意陪你一起承受
Es geht dir schlecht, ich bin bereit, es mit dir gemeinsam zu ertragen.
只要你不怕痛 再多坎坷我都陪你走
Solange du keine Angst vor Schmerz hast, egal wie viele Hürden kommen, ich gehe mit dir.
站在這平衡點 我還是覺得有點危險
An diesem Gleichgewichtspunkt stehend, fühle ich immer noch eine gewisse Gefahr.
或許是看不見 只能夠靠感覺
Vielleicht ist es unsichtbar, man kann sich nur aufs Gefühl verlassen.
他不會是個好男人 也不會是個好情人
Er wird kein guter Mann sein, und auch kein guter Liebhaber.
你對我說 我們只是擦肩而過
Du sagtest zu mir, wir sind nur aneinander vorbeigegangen.
好的男人有那麼多 少了他的日子也能過
Es gibt so viele gute Männer, auch ohne ihn kann das Leben weitergehen.
我不會再讓你寂寞 也不會讓你更難過
Ich werde dich nicht wieder einsam lassen, und dich auch nicht noch trauriger machen.
你聽我說 要好好學著去生活
Hör mir zu, du musst lernen, gut zu leben.
就算未來有多少錯
Selbst wenn es in Zukunft viele Fehler gibt,
至少還有我的問候我的溫柔 陪你渡過
zumindest hast du noch meine Grüße, meine Zärtlichkeit, die dich begleiten.
他不會是個好男人 也不會是個好情人
Er wird kein guter Mann sein, und auch kein guter Liebhaber.
你對我說 我們只是擦肩而過
Du sagtest zu mir, wir sind nur aneinander vorbeigegangen.
好的男人有那麼多 少了他的日子也能過
Es gibt so viele gute Männer, auch ohne ihn kann das Leben weitergehen.
我不會再讓你寂寞 也不會讓你更難過
Ich werde dich nicht wieder einsam lassen, und dich auch nicht noch trauriger machen.
你聽我說 要好好學著去生活
Hör mir zu, du musst lernen, gut zu leben.
就算未來有多少錯
Selbst wenn es in Zukunft viele Fehler gibt,
至少還有我的問候我的溫柔 陪你渡過
zumindest hast du noch meine Grüße, meine Zärtlichkeit, die dich begleiten.
就算未來有多少錯
Selbst wenn es in Zukunft viele Fehler gibt,
至少還有我的問候我的溫柔 陪你 渡過
zumindest hast du noch meine Grüße, meine Zärtlichkeit, die dich begleiten, durch alles hindurch.





Writer(s): Zhi Hua Tan


Attention! Feel free to leave feedback.