李聖傑 - 聽,我愛你 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 李聖傑 - 聽,我愛你




聽,我愛你
Слушай, я люблю тебя
誰弄亂作息 日夜不再守秩序
Кто нарушил мой режим, день и ночь перепутались,
面對分離撞擊 我為你鱗傷遍體
Столкнувшись с разлукой, я весь изранен,
臉上有痕跡 愛得殘忍太清晰
На лице следы, жестокость любви слишком ясна,
眼淚是兩行腳印
Слёзы два ряда следов.
我沉默不語 像個落單的士兵
Я молчу, как одинокий солдат,
不讓朋友靠近 把生活圍成禁區
Не подпускаю друзей, превратив жизнь в запретную зону,
穿大一號風衣 好讓傷口有空隙
Ношу пальто на размер больше, чтобы ранам было куда дышать,
陪我一起呼吸 陪著我一起等你
Дышать вместе со мной, ждать тебя вместе со мной.
看海浪為誰唱可惜 看沙漠為誰在任性
Смотрю, как морские волны поют о сожалении, как пустыня капризничает.
一句我愛你 流著千百個世紀
Слова люблю тебя" текут сквозь сотни веков,
刀光劍影里 你是唯一生命的主題
В свете мечей ты единственная тема моей жизни,
一句我愛你 還在城市裡回音
Слова люблю тебя" всё ещё эхом разносятся по городу,
哭得好用力 你是否也正在聽
Я плачу навзрыд, слышишь ли ты меня?
聽我愛你
Слышишь, я люблю тебя.
我敲碎手錶 不准時間在前進
Я разбил часы, запретив времени идти вперёд,
企圖這樣可以 縮短我們的距離
Пытаясь таким образом сократить расстояние между нами,
從第一秒算起 反省多久才夠誠意
Считая с первой секунды, размышляю, сколько времени нужно для искренности,
愛情千頭萬緒 找不到樓梯出去
Любовь это клубок нитей, я не могу найти лестницу, чтобы выбраться.
看海浪為誰唱可惜 看沙漠為誰在任性
Смотрю, как морские волны поют о сожалении, как пустыня капризничает.
一句我愛你 流傳千百個世紀
Слова люблю тебя" текут сквозь сотни веков,
刀光劍影裡 你是唯一生命的主題
В свете мечей ты единственная тема моей жизни,
一句我愛你 還在城市裡回音
Слова люблю тебя" всё ещё эхом разносятся по городу,
哭得好用力 你是否也正在聽
Я плачу навзрыд, слышишь ли ты меня?
聽我愛你
Слышишь, я люблю тебя.
聽我愛你
Слышишь, я люблю тебя.






Attention! Feel free to leave feedback.