Lyrics and translation 李聖傑 - 親愛妹妹的眼睛 (Live)
C'mon.
Yeah,
c'mon
跟我一起打拍子
C'mon
Давай.
Да,
давай,
бей
со
мной,
давай
妹妹為什麼妳紅了眼眶
是不是他又一次說了謊
Сестра,
почему
у
тебя
красные
глаза?
он
снова
солгал?
去年瞇著眼許下的願望
今天成了眼角氾濫的悲傷
Желание,
которое
я
загадал
своими
прищуренными
глазами
в
прошлом
году,
сегодня
стало
потоком
печали
в
уголках
моих
глаз.
當妳眨著眼睛講
不想再為誰化妝
Когда
ты
моргаешь
глазами
и
говоришь,
кого
ты
больше
не
хочешь
исправлять
我隱約感覺到妳有些失望
Я
смутно
чувствую,
что
вы
немного
разочарованы
誰不曾為愛受傷
誰讓你不再逞強
Кто
никогда
не
страдал
из-за
любви,
кто
заставил
тебя
перестать
быть
храбрым
妳眼中的勇敢在什麼地方
Где
храбрость
в
твоих
глазах
妹妹就卸下武裝
輕輕把眼睛閉上
Моя
сестра
убрала
руки
и
осторожно
закрыла
глаза.
睡著也無妨
至少把煩惱都遺忘
Засыпать
- это
нормально,
по
крайней
мере,
забудь
обо
всех
своих
заботах.
妹妹就卸下武裝
輕輕把眼睛閉上
Моя
сестра
убрала
руки
и
осторожно
закрыла
глаза.
風乾了臉上
至少時間會粉碎惆悵
По
крайней
мере,
время
разгладит
меланхолию
на
лице,
когда
оно
высохнет
на
воздухе.
(妹妹輕輕閉上眼睛
睡著也無妨)
(Для
моей
сестры
нормально
осторожно
закрыть
глаза
и
заснуть)
(妹妹輕輕閉上眼睛
煩惱都遺忘)
(Моя
сестра
мягко
закрыла
глаза
и
забыла
обо
всех
своих
тревогах)
(妹妹輕輕閉上眼睛
睡著也無妨)
(Для
моей
сестры
нормально
осторожно
закрыть
глаза
и
заснуть)
(妹妹輕輕閉上眼睛
煩惱都遺忘)
(Моя
сестра
мягко
закрыла
глаза
и
забыла
обо
всех
своих
тревогах)
妹妹你的眼神不再閃亮
是不是你決定對愛投降
Сестра,
твои
глаза
больше
не
сияют,
неужели
ты
решила
отдаться
любви?
去年彎著眼傻笑的模樣
今天卻讓淚水模糊了眼光
В
прошлом
году
я
скосил
глаза
и
ухмыльнулся,
но
сегодня
мои
глаза
затуманились
слезами.
當妳眨著眼睛講
不想再為誰化妝
Когда
ты
моргаешь
глазами
и
говоришь,
кого
ты
больше
не
хочешь
исправлять
我隱約感覺到妳有些失望
Я
смутно
чувствую,
что
вы
немного
разочарованы
誰不曾為愛受傷
誰讓你不再逞強
Кто
никогда
не
страдал
из-за
любви,
кто
заставил
тебя
перестать
быть
храбрым
妳眼中的勇敢在什麼地方
親愛的
Где
храбрость
в
твоих
глазах,
моя
дорогая
妹妹就卸下武裝
輕輕把眼睛閉上
Моя
сестра
убрала
руки
и
осторожно
закрыла
глаза.
睡著也無妨
至少把煩惱都遺忘
Засыпать
- это
нормально,
по
крайней
мере,
забудь
обо
всех
своих
заботах.
妹妹就卸下武裝
輕輕把眼睛閉上
Моя
сестра
убрала
руки
и
осторожно
закрыла
глаза.
風乾了臉上
用時間來粉碎惆悵
Высушенный
на
воздухе,
используй
время,
чтобы
подавить
меланхолию
на
своем
лице.
妹妹就卸下武裝
輕輕把眼睛閉上
Моя
сестра
убрала
руки
и
осторожно
закрыла
глаза.
睡著也無妨
至少把煩惱都遺忘
Засыпать
- это
нормально,
по
крайней
мере,
забудь
обо
всех
своих
заботах.
妹妹就卸下武裝
輕輕把眼睛閉上
Моя
сестра
убрала
руки
и
осторожно
закрыла
глаза.
風乾了臉上
至少時間會粉碎惆悵
По
крайней
мере,
время
разгладит
меланхолию
на
лице,
когда
оно
высохнет
на
воздухе.
Woo
Woo
Oh
oh
Ву
Ву
О
о
о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wei Kai Cui, Sheng Jie Lee
Attention! Feel free to leave feedback.