Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你給我的承諾
Dein
Versprechen
an
mich
讓我心碎了又碎
hat
mein
Herz
immer
wieder
gebrochen.
是我自甘墮落
Ich
war
es,
der
sich
selbst
erniedrigte,
相信了你的蜜語甜言
indem
ich
deinen
süßen
Worten
glaubte.
你是個
什麼人
Was
für
ein
Mensch
bist
du,
我早應
該明瞭
Ich
hätte
es
längst
wissen
sollen.
沒想到
我卻信了你的道
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
auf
deine
Masche
hereinfalle,
還讓你大聲的恥笑
und
dich
noch
laut
über
mich
lachen
ließ.
我不應該
是這種命
Das
sollte
nicht
mein
Schicksal
sein,
所有期待
都是種病
Jede
Erwartung
ist
eine
Krankheit.
那些美好都是煎熬
All
das
Schöne
war
nur
Qual,
你存心給我吃夠夠
Du
wolltest
mich
absichtlich
leiden
lassen.
你還敢說
你有用心
Und
du
wagst
noch
zu
sagen,
du
hättest
es
ernst
gemeint?
我總感到不安的氣息
fühle
ich
immer
eine
unruhige
Aura,
就像你對待世界的無情
So
wie
deine
Rücksichtslosigkeit
gegenüber
der
Welt.
你總是充滿歪理
Du
bist
immer
voller
verdrehter
Logik.
說變就變
從沒有兌現
Du
änderst
dich
ständig,
hältst
nie
Wort.
讓你佔盡多少的便宜
Wie
oft
habe
ich
dich
ausnutzen
lassen?
再多誠意對你都是屁
Jede
Aufrichtigkeit
ist
für
dich
nur
Mist.
愛你太危險
Dich
zu
lieben
ist
zu
gefährlich,
你多麼貪得無厭
Wie
unersättlich
du
bist.
你對我
已經
沒有
Für
mich
gibt
es
an
dir
schon
lange
什麼
值得眷戀
nichts
mehr,
woran
es
sich
zu
hängen
lohnt.
那麼多謊言
我不再
So
viele
Lügen,
ich
werde
nicht
mehr,
我不再
與你爭辯
ich
werde
nicht
mehr
mit
dir
streiten.
就這樣吧
別再說了好嗎
Lass
es
gut
sein,
hör
auf
zu
reden,
okay?
再見再見
多練習你的文法
Lebewohl,
lebewohl,
üb
mal
lieber
deine
Grammatik.
多少人在這城市裡
Wie
viele
Menschen
in
dieser
Stadt
尋尋覓覓
你不懂
suchen
und
suchen,
du
verstehst
es
nicht,
漂流的心情
das
Gefühl
des
Treibens.
寧願世界毀滅都好
Lieber
soll
die
Welt
untergehen,
也不願與誰共享
als
mit
irgendwem
zu
teilen
該被頌揚的真心
die
aufrichtige
Liebe,
die
gepriesen
werden
sollte.
你給我的承諾
Dein
Versprechen
an
mich
讓我心碎了又碎
hat
mein
Herz
immer
wieder
gebrochen.
是我自甘墮落
Ich
war
es,
der
sich
selbst
erniedrigte,
相信了你的蜜語甜言
indem
ich
deinen
süßen
Worten
glaubte.
愛你太危險
Dich
zu
lieben
ist
zu
gefährlich,
你多麼貪得無厭
Wie
unersättlich
du
bist.
你對我
已經
沒有
Für
mich
gibt
es
an
dir
schon
lange
什麼
值得眷戀
nichts
mehr,
woran
es
sich
zu
hängen
lohnt.
那麼多謊言
我不再
So
viele
Lügen,
ich
werde
nicht
mehr,
我不再
與你爭辯
ich
werde
nicht
mehr
mit
dir
streiten.
就這樣吧
別再說了好嗎
Lass
es
gut
sein,
hör
auf
zu
reden,
okay?
再見再見
多練習你的文法
Lebewohl,
lebewohl,
üb
mal
lieber
deine
Grammatik.
多少人在這城市裡
Wie
viele
Menschen
in
dieser
Stadt
尋尋覓覓
你不懂
suchen
und
suchen,
du
verstehst
es
nicht,
漂流的心情
das
Gefühl
des
Treibens.
寧願世界毀滅都好
Lieber
soll
die
Welt
untergehen,
也不願與誰共享
als
mit
irgendwem
zu
teilen
該被頌揚的真心
die
aufrichtige
Liebe,
die
gepriesen
werden
sollte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ying Hong Li
Attention! Feel free to leave feedback.