李英宏 aka DJ Didilong - 愛奴 - translation of the lyrics into German

愛奴 - 李英宏 aka DJ Didilongtranslation in German




愛奴
Liebessklave
你說你 愛到一個人 這款的感覺跟以早不同
Du sagst, du hast dich in jemanden verliebt, dieses Gefühl ist anders als früher.
你說你 為著這個人 甘願對伊到天涯海角
Du sagst, für diesen Menschen bist du bereit, ihm bis ans Ende der Welt zu folgen.
沒伊你會死 沒伊你未活 伊若親像 代表著你 整個人的性命
Ohne ihn würdest du sterben, ohne ihn könntest du nicht leben. Er scheint dein ganzes Leben zu repräsentieren.
沒伊你未飲 沒伊你未食 除了伊的代誌以外 你啥咪攏不知影
Ohne ihn kannst du nicht trinken, ohne ihn kannst du nicht essen. Außer seinen Angelegenheiten weißt du gar nichts mehr.
愛奴阿 你若親像在吸毒 每一遍 談戀愛 整個人就變空空
Liebessklavin, ah, du bist wie auf Drogen. Jedes Mal, wenn du dich verliebst, wirst du ganz leer.
愛奴阿 哪一次沒安奈共 每一遍 談戀愛 你攏說要娶作某
Liebessklavin, ah, wann war es nicht so? Jedes Mal, wenn du dich verliebst, sagst du, du willst ihn heiraten.
我是一個愛奴 若像是前世不曾愛到
Ich bin ein Liebessklave, als hätte ich in einem früheren Leben nie geliebt.
還是我背了太多業障 才就要來受盡各種苦楚
Oder trage ich zu viel schlechtes Karma, dass ich nun allerlei Leiden ertragen muss?
像我這款愛奴 若是在你看來不過只是可笑
Ein Liebessklave wie ich, wenn es in deinen Augen nur lächerlich ist.
孤單我沒法度 若無愛情的人生 我實在未擋 我實在未擋
Einsamkeit ertrage ich nicht. Ein Leben ohne Liebe, das halte ich wirklich nicht aus, das halte ich wirklich nicht aus.
你說你 愛的這個人 氣質完全跟別人不同
Du sagst, dieser Mensch, den du liebst, hat ein Wesen, das sich völlig von anderen unterscheidet.
你說你 自從熟識這個人 你的世界充滿了希望
Du sagst, seit du diesen Menschen kennst, ist deine Welt voller Hoffnung.
沒戀愛會死 你沒戀愛未活 你若親像人生所追求的就只有這項東西
Ohne Liebe würdest du sterben, du könntest ohne Liebe nicht leben. Es ist, als ob das Einzige, was du im Leben verfolgst, diese Sache ist, ah.
這個若再切 連鞭閣交一個 我愛你這句話的意義到底算是啥
Wenn diese Beziehung zerbricht, findest du sofort eine neue. Was bedeutet dann der Satz „Ich liebe dich“ eigentlich?
愛奴阿 你若親像在吸毒 每一遍 談戀愛 整個人就變空空
Liebessklavin, ah, du bist wie auf Drogen. Jedes Mal, wenn du dich verliebst, wirst du ganz leer.
愛奴阿 哪一次沒安奈共 每一遍 談戀愛 你隴說要娶作某
Liebessklavin, ah, wann war es nicht so? Jedes Mal, wenn du dich verliebst, sagst du, du willst ihn heiraten.
我是一個愛奴 若像是前世不曾愛到
Ich bin ein Liebessklave, als hätte ich in einem früheren Leben nie geliebt.
還是我背了太多業障 才就要來受盡各種苦楚
Oder trage ich zu viel schlechtes Karma, dass ich nun allerlei Leiden ertragen muss?
像我這款愛奴 若是在你看來不過只是可笑
Ein Liebessklave wie ich, wenn es in deinen Augen nur lächerlich ist.
孤單我沒法度 若無愛情的人生 我實在未擋 我實在未擋
Einsamkeit ertrage ich nicht. Ein Leben ohne Liebe, das halte ich wirklich nicht aus, das halte ich wirklich nicht aus.





Writer(s): Ying Hong Li


Attention! Feel free to leave feedback.