Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你說你
愛到一個人
這款的感覺跟以早不同
Du
sagst,
du
hast
dich
in
jemanden
verliebt,
dieses
Gefühl
ist
anders
als
früher.
你說你
為著這個人
甘願對伊到天涯海角
Du
sagst,
für
diesen
Menschen
bist
du
bereit,
ihm
bis
ans
Ende
der
Welt
zu
folgen.
沒伊你會死
沒伊你未活
伊若親像
代表著你
整個人的性命
Ohne
ihn
würdest
du
sterben,
ohne
ihn
könntest
du
nicht
leben.
Er
scheint
dein
ganzes
Leben
zu
repräsentieren.
沒伊你未飲
沒伊你未食
除了伊的代誌以外
你啥咪攏不知影
Ohne
ihn
kannst
du
nicht
trinken,
ohne
ihn
kannst
du
nicht
essen.
Außer
seinen
Angelegenheiten
weißt
du
gar
nichts
mehr.
愛奴阿
你若親像在吸毒
每一遍
談戀愛
整個人就變空空
Liebessklavin,
ah,
du
bist
wie
auf
Drogen.
Jedes
Mal,
wenn
du
dich
verliebst,
wirst
du
ganz
leer.
愛奴阿
哪一次沒安奈共
每一遍
談戀愛
你攏說要娶作某
Liebessklavin,
ah,
wann
war
es
nicht
so?
Jedes
Mal,
wenn
du
dich
verliebst,
sagst
du,
du
willst
ihn
heiraten.
我是一個愛奴
若像是前世不曾愛到
Ich
bin
ein
Liebessklave,
als
hätte
ich
in
einem
früheren
Leben
nie
geliebt.
還是我背了太多業障
才就要來受盡各種苦楚
Oder
trage
ich
zu
viel
schlechtes
Karma,
dass
ich
nun
allerlei
Leiden
ertragen
muss?
像我這款愛奴
若是在你看來不過只是可笑
Ein
Liebessklave
wie
ich,
wenn
es
in
deinen
Augen
nur
lächerlich
ist.
孤單我沒法度
若無愛情的人生
我實在未擋
我實在未擋
Einsamkeit
ertrage
ich
nicht.
Ein
Leben
ohne
Liebe,
das
halte
ich
wirklich
nicht
aus,
das
halte
ich
wirklich
nicht
aus.
你說你
愛的這個人
氣質完全跟別人不同
Du
sagst,
dieser
Mensch,
den
du
liebst,
hat
ein
Wesen,
das
sich
völlig
von
anderen
unterscheidet.
你說你
自從熟識這個人
你的世界充滿了希望
Du
sagst,
seit
du
diesen
Menschen
kennst,
ist
deine
Welt
voller
Hoffnung.
沒戀愛會死
你沒戀愛未活
你若親像人生所追求的就只有這項東西
阿
Ohne
Liebe
würdest
du
sterben,
du
könntest
ohne
Liebe
nicht
leben.
Es
ist,
als
ob
das
Einzige,
was
du
im
Leben
verfolgst,
diese
Sache
ist,
ah.
這個若再切
連鞭閣交一個
我愛你這句話的意義到底算是啥
Wenn
diese
Beziehung
zerbricht,
findest
du
sofort
eine
neue.
Was
bedeutet
dann
der
Satz
„Ich
liebe
dich“
eigentlich?
愛奴阿
你若親像在吸毒
每一遍
談戀愛
整個人就變空空
Liebessklavin,
ah,
du
bist
wie
auf
Drogen.
Jedes
Mal,
wenn
du
dich
verliebst,
wirst
du
ganz
leer.
愛奴阿
哪一次沒安奈共
每一遍
談戀愛
你隴說要娶作某
Liebessklavin,
ah,
wann
war
es
nicht
so?
Jedes
Mal,
wenn
du
dich
verliebst,
sagst
du,
du
willst
ihn
heiraten.
我是一個愛奴
若像是前世不曾愛到
Ich
bin
ein
Liebessklave,
als
hätte
ich
in
einem
früheren
Leben
nie
geliebt.
還是我背了太多業障
才就要來受盡各種苦楚
Oder
trage
ich
zu
viel
schlechtes
Karma,
dass
ich
nun
allerlei
Leiden
ertragen
muss?
像我這款愛奴
若是在你看來不過只是可笑
Ein
Liebessklave
wie
ich,
wenn
es
in
deinen
Augen
nur
lächerlich
ist.
孤單我沒法度
若無愛情的人生
我實在未擋
我實在未擋
Einsamkeit
ertrage
ich
nicht.
Ein
Leben
ohne
Liebe,
das
halte
ich
wirklich
nicht
aus,
das
halte
ich
wirklich
nicht
aus.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ying Hong Li
Album
台北直直撞
date of release
10-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.