李茂山 - 昔日戀情 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 李茂山 - 昔日戀情




昔日戀情
Former Love
昔日戀情
Former Love
演唱:李茂山
Singer: Li Maoshan
含著眼淚分手
I bid you farewell with tears in my eyes,
望著你一去不回頭
Watching you leave without a glance back.
想要說聲再見也不能夠
I couldn't even utter goodbye.
昔日戀情空自愁
My former love, now nothing but sorrow.
如何能把你忘記
How can I possibly forget you?
不用再黯然傷心
I'll stop drowning in sorrow.
你的影子時常浮現夢裡
Your image often haunts my dreams,
叫我欲罷不能休
Making it impossible for me to rest.
從今以後孤獨和寂寞
From now on, loneliness and desolation
常伴我心裡
Will always be with me inside.
從今以後悲傷的淚水
From now on, the tears of sadness
永遠擦不去
Will never fade away.
午夜夢回裡
In the depths of the night,
身邊再也沒有你
You're no longer by my side.
我只有再尋覓
The only thing left is to search again.
如何能把你忘記
How can I possibly forget you?
不要再黯然傷心
I'll stop drowning in sorrow.
你的影子時常浮現夢裡
Your image often haunts my dreams,
叫我欲罷不能休
Making it impossible for me to rest.
從今以後孤獨和寂寞
From now on, loneliness and desolation
常伴我心裡
Will always be with me inside.
從今以後悲傷的淚水
From now on, the tears of sadness
永遠擦不去
Will never fade away.
午夜夢回裡
In the depths of the night,
身邊再也沒有你
You're no longer by my side.
我只有再尋覓
The only thing left is to search again.
從今以後孤獨和寂寞
From now on, loneliness and desolation
常伴我心裡
Will always be with me inside.
從今以後悲傷的淚水
From now on, the tears of sadness
永遠擦不去
Will never fade away.
午夜夢回裡
In the depths of the night,
身邊再也沒有你
You're no longer by my side.
我只有再尋覓
The only thing left is to search again.






Attention! Feel free to leave feedback.