Lyrics and German translation 李茂山 - 风雨恋
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一阵风一阵雨
Ein
Windstoß,
ein
Regenschauer,
风雨太奇迷
Wind
und
Regen
sind
so
verwirrend.
一阵风把爱情
Ein
Windstoß
hat
die
Liebe
吹进了我怀里
in
meine
Arme
geweht.
一阵雨把爱恨
Ein
Regenschauer
hat
Liebe
und
Hass
打进了我的心底
in
mein
Herz
gespült.
我在风里爱你
Ich
liebe
dich
im
Wind,
在雨里恨你
ich
hasse
dich
im
Regen.
风雨里爱你恨你
Im
Wind
und
Regen
lieben
und
hassen,
风雨没关系
Wind
und
Regen
machen
mir
nichts
aus.
爱恨我愿意
Liebe
und
Hass,
ich
nehme
sie
an.
抓把风雨藏在心里
Ich
greife
nach
Wind
und
Regen
und
bewahre
sie
in
meinem
Herzen.
一阵风一阵雨
Ein
Windstoß,
ein
Regenschauer,
风雨太无情
Wind
und
Regen
sind
so
gnadenlos.
一阵风把爱情
Ein
Windstoß
hat
die
Liebe
一阵雨把恨
Ein
Regenschauer
hat
den
Hass
洒遍了满天满地
überall
verteilt,
an
Himmel
und
Erde.
我在风里叹息
Ich
seufze
im
Wind,
在雨里哭泣
ich
weine
im
Regen.
风雨里爱你恨你
Im
Wind
und
Regen
lieben
und
hassen,
风雨不怕你
Wind
und
Regen,
ich
fürchte
dich
nicht.
爱恨我珍惜
Liebe
und
Hass,
ich
schätze
sie.
抓把风雨藏在心里
Ich
greife
nach
Wind
und
Regen
und
bewahre
sie
in
meinem
Herzen.
一阵雨把恨
Ein
Regenschauer
hat
den
Hass
洒遍了满天满地
überall
verteilt,
an
Himmel
und
Erde.
我在风里叹息
Ich
seufze
im
Wind,
在雨里哭泣
ich
weine
im
Regen.
风雨里爱你恨你
Im
Wind
und
Regen
lieben
und
hassen,
风雨不怕你
Wind
und
Regen,
ich
fürchte
dich
nicht.
爱恨我珍惜
Liebe
und
Hass,
ich
schätze
sie.
抓把风雨藏在心里
Ich
greife
nach
Wind
und
Regen
und
bewahre
sie
in
meinem
Herzen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.